Verso Êxodo 9:31. O linho e a cevada foram feridos ] A palavra פשתה pishtah, linho , pensa o Sr. Parkhurst, é derivado da raiz pashat, para retirar , porque a substância que denominamos linho é propriamente a casca ou casca do vegetal, em pílulas ou descascadas dos caules. Desde tempos imemoriais, o Egito foi celebrado pela produção e manufatura de linho: daí o linho e o linho fino do Egito, tão freqüentemente falados nos autores antigos.
Cevada ] שערה seorah , de שער saar, ficar de pé, ser áspero, áspero , c. portanto, שער queimar, o cabelo da cabeça e sair, um bode , por causa de seu cabelo desgrenhado ; e, portanto, também cevada , por causa do áspero e barba espinhosa com a qual as orelhas são cobertas e protegidas.
O Dr. Pocock observou que há um tempo duplo de sementeira e colheita no Egito: Arroz, trigo da Índia e um grão chamado milho de Damasco e em italiano surgo rosso , são semeados e colhidos em uma época muito diferente de trigo, cevada e linho . Os primeiros são semeados em março , antes do transbordamento do Nilo, e colhidos por volta de outubro ; enquanto o trigo e cevada são semeados em novembro e dezembro , assim que o Nilo se for, e serão colhidos antes de maio .
Plínio observa, Hist. Nat ., Lib. xviii., cap. 10, que no Egito a cevada está pronta para a colheita em seis meses após ter sido semeada e trigo em sete . Em AEgypto HORDEUM sexto a satu mense , FEUMENTA septimo metuntur .
O linho era bolled. ] O que significa, suponho, cresceu em um talo: o original é גבעל gibol , agrupado ou no pod .
A palavra expressa bem aquela vagem globosa no topo do caule do linho que sucede à flor e contém a semente, muito apropriadamente expressa pela Septuaginta, το δε λινον σπερματιζον, mas o linho estava em semente ou estava semeando .