"Agora, pois, toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, e sai ao campo, e apanha para mim alguma caça."
Gênesis 27:3
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Gênesis 27:3?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E ele disse: Eis que agora estou velho, não sei o dia da minha morte:
Nenhum comentário de JFB sobre esses versículos.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
1-5 As promessas do Messias e da terra de Canaã haviam descido a Isaque. Isaac, agora com cerca de 135 anos de idade, e seus filhos, 75, e não considerando devidamente a palavra divina a respeito de seus dois filhos, de que o ancião deveria servir o mais jovem, resolveu colocar toda a honra e poder que estavam na promessa. Esaú, seu filho mais velho. Estamos muito aptos a tomar medidas mais por nossa própria razão do que por revelação divina, e, com isso, muitas vezes perdemos o nosso caminho.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Gênesis 27:3. Tuas armas ] A palavra original כלי keley significa embarcações e instrumentos de qualquer tipo; e provavelmente é usado aqui para lança de caça, dardo, espada, c .
Quiver ] תלי teli , de תלה talah , para hang ou suspender . Se a Septuaginta não tivesse traduzido a palavra φαρετραν, e o Pharetram Vulgate , uma aljava, I deveria ter suposto algum tipo de escudo , mas qualquer um pode ser suspenso no braço ou do ombro. Alguns pensam que se trata de uma espada ; e porque o original significa pendurar ou suspender , portanto, eles pensam que é derivada de nossa palavra cabide , assim chamado porque geralmente é usado em uma postura pendente ; mas a palavra cabide não existia em nossa língua antes das Cruzadas, e evidentemente a derivamos do persa [persa] khanjar , um punhal ou punhal, o uso do qual, não apenas em batalhas, mas em assassinatos privados, era bem conhecido.