E ele se hospedou lá naquela mesma noite; e do que lhe veio tomou um presente para Esaú, seu irmão;
Ele se hospedou lá na mesma noite. A escassez de água leva as empresas ou caravanas a escolher seu acampamento perto de um rio, fonte ou poço (cf. 1 Samuel 30:21).
Levou ... um presente. Jacob combinou esforços ativos com fervorosa oração; e isso nos ensina que não devemos depender da ajuda e interposição de Deus de maneira a substituir o exercício da prudência e da previsão. Os superiores são sempre abordados no Oriente com presentes, e o respeito expresso é estimado pela qualidade e quantidade do presente. O presente de Jacó consistia em 550 cabeças de gado, de diferentes tipos, como os mais apreciados por Esaú.
Foi um presente magnífico, habilmente organizado e proporcionado. Somente os camelos da ordenha eram de imenso valor; porque os camelos formam a parte principal da riqueza árabe; o leite deles é um artigo principal da dieta; e em muitos outros aspectos, eles são de grande utilidade. [ `ªyaariym (H5895)], aqui chamado "potros" - um potro de burro (Gênesis 49:11), um selvagem potro do burro (Jó 11:12).
Mas também é frequentemente descrito como usado para andar de bicicleta (Juízes 10:4; Juízes 12:14; Zacarias 9:9), para cargas de rolamento (Isaías 30:6) e para lavra (Isaías 30:24 ) Por isso, Gesenius leva a denotar nesta passagem burros machos jovens, mas adultos.
Verso 16. Todos dirigiam sozinhos. Havia grande prudência nesse arranjo, porque o presente teria uma aparência mais imponente; A paixão de Esaú teria tempo para esfriar quando ele passasse por cada empresa sucessiva; e se o primeiro fosse recusado, os outros voltariam apressadamente para transmitir um aviso oportuno.
Versículo 17. Ele comandou o principal. Os mensageiros receberam ordens estritas de dizer as mesmas palavras, para que Esaú pudesse ficar mais impressionado e para que a uniformidade do endereço pudesse ser. parece mais claramente ter vindo do próprio Jacob.
Verso 20. Eu o apaziguarei com o presente - literalmente irei cobrir seu rosto com o presente; ou desvio sua atenção com um presente (cf. Gênesis 20:16, onde a mesma frase é usada). [A Septuaginta a processa corretamente, tauta estai soi eis timeen tou prosoopou sou ... timee, sendo tomada no sentido de multa, penalidade, compensação.]