"Ela se foi, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Ela se foi, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood. E ela se levantou e foi embora. Alguns escritores piedosos alegaram, em atenuação da vergonhosa conduta de Tamar, que, embora fosse cananeu , ela se conectou com a raça escolhida e absorveu o desejo ansioso das mulheres hebreias de ter filhos, na esperança de ser a ancestral do Messias prometido.
Mas não há uma partícula de evidência para apoiar tal hipótese. É mais provável que ela estivesse infeliz, como as esposas orientais de todas as épocas, sob a censura de não ter filhos; e que, sabendo que seu sogro era a causa dela estar sob essa censura, ela planejou um esquema ardiloso de vingança, de execução que, embora envolvesse crime de incesto, sua educação cananéia não a deixava em nada aversa.