Verso Gênesis 38:21. Onde é a prostituta que era abertamente à margem do caminho? ] Nossos tradutores costumam renderizar de forma diferente Hebraico palavras com o mesmo termo em Inglês e, portanto, muitos tons importantes de significado, que envolvem traços de caráter, estão perdidos. Em Gênesis 38:15, Tamar é chamada de prostituta , זונה zonah, que, como já vimos, significa uma pessoa que se prostitui por dinheiro . Neste versículo ela é chamada de meretriz em nossa versão; mas o original não é זונה, mas קדשה kedeshah , uma pessoa sagrada ou consagrada , de קדש kadash , para tornar sagrado , ou consagrar propósitos religiosos . E a palavra aqui deve necessariamente significar uma pessoa consagrada pela prostituição ao culto de alguma deusa impura.
As prostitutas públicas no templo de Vênus são chamadas ιεροδουλοι γυναικες, sagradas ou servas consagradas , por Strabo ; e consta das palavras zonah e kedeshah acima, que prevaleceram os ritos impuros e a prostituição pública na adoração dos cananeus no tempo de Judá. E entre essas pessoas, temos muitos motivos para acreditar que Astarte e Asteroth ocuparam o mesmo lugar em sua teologia, como Vênus fazia entre os gregos e romanos, e eram adorados com os mesmos ritos impuros.