Amarrando o seu jumentinho à videira, e o filho da sua jumenta à videira escolhida; lavou as suas vestes no vinho, e as suas vestes no sangue das uvas:
Vinculando seu potro à videira ... , [ `ayir (H5895)] - um jovem, mas burro adulto (Gênesis 32:16; Isaías 30:6; Zacarias 9:9).
Gesenius a traduz como 'então ele ligará' etc. A condição do reino de Siló é descrita em termos altamente figurativos como o reino da paz e abundância rurais. O burro é o animal de carga empregado principalmente no Negeb; e enquanto sob a imagem do leão os aspectos bélicos da tribo de Judá estavam adequadamente representados, sua economia doméstica, a rotina de sua vida cotidiana e de seu trabalho era tão pertinentemente simbolizada pelo burro.
Para a videira escolhida , [ lasoreeqaah (H8321)] - para a videira de Sorek, uma videira de tipo superior, notável por suas uvas azuis ou roxas, chamadas de um vale com esse nome (Juízes 6:4), entre Ascalon e Gaza, correndo muito para o leste no tribo de Judá, e junto com Eschol, perto de Hebrom.
Ele lavou suas roupas em vinho , [ cuwt (H5496) roupas (um legomena hapax). O assentamento de Judá foi alocado em um país bem adaptado para vinhedos. Era na maior parte montanhosa e, consequentemente, inadequada para produtos agrícolas. Mas era bem adequado ao cultivo de videiras; e foi neste artigo que a opulência dessa tribo consistiu.
Vestígios das antigas vinhas em socalcos ainda devem ser rastreados em todo Hebron e entre as montanhas ao sul de Jerusalém. Neste distrito ainda são produzidas as melhores videiras da Palestina. Existem excelentes pastagens também compreendidas na porção desta tribo; e mesmo assim a descrição dada pelo patriarca é verificada pelas cenas testemunhadas naquela região montanhosa. Bovet ('Voyage en Terre Sainte') afirma que viu burros se alimentando da pastagem, com seus cabritos presos ao pé de trepadeiras e figueiras, e freqüentemente o gado é transformado nas vinhas, depois da vindima, para navegar nas videiras.
Outros viajantes, que observaram os dentes extremamente brancos do campesinato, foram lembrados da previsão: "Seus olhos ficarão vermelhos (animados) com vinho (o suco de uva) e os dentes brancos com leite". No que diz respeito à cor dos olhos, eles são descritos como [ chakliyliy (H2447)] não vermelhos, mas escuros e escuros piscando no vinho - a palavra está relacionada a kol , o minério de chumbo preto com o qual as damas orientais pintam as pálpebras, para dar jovialidade e vida aos olhos.
Pensa-se que acrescenta grande beleza ao semblante; e, portanto, a Septuaginta torna essa passagem como: charopoioi hoi ofthalmoi autou huper oinon: "Seus olhos serão graciosos com o vinho". Agostinho tem oculi fulgentes.