Gênesis 11:10
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Estas são as gerações de Sem: Sem tinha cem anos e gerou Arfaxade dois anos depois do dilúvio:
Estas são as gerações de Sem. O historiador sagrado aqui passa do geral para o particular e, como introdução à biografia de Abraão, traça sua descendência linear de aquele filho de Noé em cuja linha a promessa seria transmitida. Essa genealogia é, portanto, de um caráter totalmente diferente daquele que está contido no capítulo anterior. É exclusivamente um registro familiar.
Ao compará-lo com o registro semelhante em Gênesis 5:1 - Gênesis 5:32, haverá uma diminuição progressiva nas idades dos patriarcas; e, além disso, procede de acordo com um método diferente; porque, em vez de dar a duração total de suas vidas, indica apenas a idade de cada indivíduo no nascimento do filho pelo qual a linha messiânica deveria ser transmitida e o número de anos que o pai viveu depois, deixando o leitor para faça a soma.
A conseqüência foi o cometimento de erros administrativos de uma descrição séria. A tabela a seguir mostra quantas e grandes discrepâncias existem nas versões hebraica, samaritana e Septuaginta e em Josefo, em relação aos números nessa genealogia:
Qualquer que tenha sido a causa dessas discrepâncias extraordinárias - se elas se originaram nos erros de transcritores confundindo uma letra por outra, que podem ocasionar uma diferença de um século ou mais, ou se procederam de uma adulteração deliberada das genealogias por parte da Judeus no início da era cristã (veja a nota em Gênesis 5:1 - Gênesis 5:32), como parece ter Nesse caso, pela natureza sistemática das alterações, o resultado foi introduzir uma confusão irreconciliável na cronologia.
'Não há nada', diz o professor Rawlinson, 'nos fatos da história ou na linguagem, contra o esquema cronológico das Escrituras, se considerarmos as versões da Septuaginta e do Samaritano como os melhores expoentes do texto original em relação aos genealogia dos patriarcas de Sem a Abraão. Se a cronologia dessas versões admite mais expansão; se, uma vez que as cronologias da Bíblia Hebraica, o Pentateuco Samaritano e a Septuaginta diferem, podemos confiar em qualquer uma delas; ou se devemos considerar que essa parte da revelação nos foi perdida pelos erros dos copistas ou pelas alterações intencionais dos sistematizadores, não é necessário determinar.
"Nosso tesouro está em vasos de barro. A Palavra de Deus revelada continuou no mundo da mesma maneira que outras composições escritas - pela multiplicação de cópias. Nenhuma ajuda milagrosa é concedida aos transcritores, que são susceptíveis de cometer erros, e pode nem sempre ter sido livre do desígnio de distorcer as Escrituras para seus próprios pontos de vista.Temos um texto maravilhosamente puro e perfeito do Pentateuco, considerando sua antiguidade, é admitido; mas as dúvidas sempre devem se vincular à cronologia, não apenas porque todos os números antigos de MSS são especialmente suscetíveis à corrupção acidental, mas também, e mais especialmente, do fato de haver uma diferença tão ampla nesse aspecto entre as cópias hebraica, samaritana e grega ".
Há uma dificuldade especial relacionada a essa genealogia, decorrente da ocorrência do nome de Cainan na Septuaginta e no Evangelho de Lucas, que segue a Septuaginta. A Septuaginta, em vez de Salah, tem Cainan - `` Arphaxad gerou Cainan, e Cainan gerou Salah ''. Cf. Lucas 3:36. 'Todos os MSS existentes. e as edições da versão da Septuaginta - a edição complutense, a aldina, a alexandrina e a do Vaticano - contêm o nome de Cainan nesta passagem; como também a versão da Septuaginta, conforme apresentada em 'Hexapla' de Orígenes, fez, no depoimento de Procópio, que escreveu logo após 500 dC; a versão latina canônica da Septuaginta, usada por Agostinho e pela Igreja Africana; Demétrio, o historiador, que viveu sob os ptolomeus, por volta de B.C. 170, e cem anos após a tradução da Septuaginta; e muitos dos pais citam as cópias da Septuaginta usadas por eles como contendo o nome de Cainan.
Esses são os fatos e declarações mais importantes, dados por Walton, Yardley, Jackson, Mill e outros, dos quais a autenticidade do nome Cainan foi argumentada. Mas, por outro lado, o MSS hebraico. e edições, que formam o texto oficial das Escrituras, não contêm, nem jamais contiveram, Cainan, neste capítulo ou no precedente, ou em 1 Crônicas 1:18; além do Pentateuco Onkelos samaritano, em seu Chaldee Targum, compilou sobre a época de nosso Salvador; a versão siríaca, feita do hebraico muito cedo na era cristã; o árabe, a vulgata, as versões feitas em hebraico - nenhuma delas reconhece o nome.
Mas, além disso, existem motivos muito fortes para afirmar que a intrusão de Cainan na versão da Septuaginta é comparativamente moderna: pois no manuscrito do Vaticano sobre a Septuaginta Cainan é omitido, como também é na versão armênia do Antigo Testamento, feita a partir da Septuaginta no século IV. Josephus e Philo, que ambos citam a Septuaginta, nada sabiam disso. Vários testemunhos de pais cristãos, em uma data posterior, todos formam uma massa de evidências externas que, juntamente com várias circunstâncias de probabilidade interna, tornam muito suspeita a inserção do nome Cainan nessa passagem, ou melhor, provam que, nos três primeiros ou quase quatro séculos depois de Cristo, a versão da Septuaginta concordou com o texto hebraico ao omitir Cainan. Isso deve bastar em uma pergunta tão complicada. Concluímos que, em todo caso, Cainan não tem direito a um lugar entre os ancestrais de Jesus Cristo '(' Genealogias 'de Hervey).
Há outra observação a ser feita nessa genealogia - a saber, que ela compreende dez nomes. Isso foi objetado como um arranjo artificial; porque é precisamente o mesmo que em Gênesis 5:1 - Gênesis 5:32 e nas genealogias de vários escritores profanos antigos. Kalisch é de opinião que o número "dez" tinha um significado sagrado ou simbólico que agora está perdido; mas isso é uma pura conjectura.