Gênesis 11:7
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Eia, desçamos e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.
Vamos ... confundir sua língua - hebraico, lábios; e o verbo hebraico "confundir" significa misturar coisas, de modo a produzir uma substância nova e composta (veja a nota sobre o uso do plural em uma conexão semelhante, Gênesis 1:26). O significado óbvio e natural dessas palavras é que, por um ato extraordinário da providência divina, o discurso articulado pelo qual a humanidade havia exercido sua relação social até então, como meio universal de comunicação, passou por mudanças que a tornaram ininteligível.
O texto não admite a explicação que alguns escritores deram, que o efeito descrito foi o trabalho lento e gradual do tempo. Eles supõem que, já que muitos anos provavelmente foram ocupados na construção da cidade e da torre, ciúmes, dissensões e conflitos foram criados entre os construtores, através da influência de suas diferentes visões, disposições e interesses: eles foram divididos em festas; e desde que as brigas se tornaram mais ferozes e prolongadas, até que a reconciliação e a reunião não tivessem esperança, a massa social foi dividida e dispersa, algumas indo de um jeito e outras de outro.
A conseqüência natural foi que, nos vários assentamentos que eles formaram, muitos desses distantes e isolados, tempo e influência do clima, alimentação, trabalho e outras circunstâncias, deram origem a novas idéias e hábitos alterados, e isso, no curso natural das coisas, produziu uma diversidade de línguas entre os homens.
Mas essa teoria da interpretação está em desacordo com o teor do registro inspirado, que afirma expressamente que "a confusão das línguas" ocorreu instantânea e milagrosamente e, além disso, que foi a causa, não o efeito da dispersão da humanidade. . Em que grau ou até que ponto a linguagem foi confundida é um problema que é impossível resolver satisfatoriamente. Isso, no entanto, pode ser afirmado com segurança, que não foi reduzido a desordem caótica; porque isso deve ter ocasionado uma dissolução completa da sociedade humana, e todo indivíduo, obrigado a se separar do resto das espécies, teria que viver separado, como os animais mudos.
A "confusão", como o termo original indica, estava no "lábio" - isto é, o idioma antigo foi dividido em uma variedade de dialetos, por mudanças na forma e no término das palavras, ou por novos modos de pronunciá-los, como impossibilitou a manutenção da conversa geral. É extremamente provável que, se não todas as famílias, pelo menos os grupos de famílias que haviam sido intimamente aliados e que estavam destinados a se unir em uma colônia na futura dispersão, tivessem um dialeto distinto. Assim, a afirmação do historiador sagrado seria verificada em geral, de que a linguagem dos construtores Shinar estava 'confusa, de que eles não podiam entender o discurso um do outro'.
É fácil julgar qual seria o resultado se trabalhadores de todos os diferentes países da Grã-Bretanha se reunissem em um local: o dialeto provincial de uma metade da assembléia seria um jargão ininteligível para a outra metade. Um pouco semelhante foi a cena encenada em Shinar; e essa mudança labial, que de repente se efetuou em uma vasta multidão, pareceu uma demonstração tão inconfundível da ira divina, que imediatamente abandonaram as obras em que haviam se envolvido e se dispersaram em diferentes partes do mundo ". depois de suas famílias e depois de suas línguas. "
Provavelmente, a princípio, a "confusão" não pareceu maior do que o que acabamos de descrever. Mas, com o tempo, descobriu-se que se estendia muito mais - consistindo não apenas em uma dialética, mas em uma diferença estrutural - uma diferença tão radical que tendia a extinguir a idéia de que as pessoas que falavam essas várias línguas poderiam ter tido qualquer intercomunidade anterior .