Deuteronômio 27:12
Comentário Bíblico Católico de George Haydock
Garizim. Os filhos de Jacó, de Lia e Raquel, têm a função mais honrosa de abençoar, enquanto os das servas, com Ruben e Zabulon, o primeiro e os filhos de Lia, à frente, em Hebal, têm que responder aos vários maldições que deviam ser proclamadas pelos sacerdotes e levitas, ver. 14. Estes estavam estacionados com a arca, entre as duas montanhas; e quando eles pronunciavam, por exemplo: "Bem-aventurado aquele que não faz escultura ou fundição", & c.
, aqueles em Garizim responderam Amém; e quando eles se voltaram para aqueles em Hebal, e disseram: Amaldiçoado, etc., eles responderam da mesma maneira. Nesse ínterim, o corpo dos levitas pode estar com as outras cinco tribos no Monte Garizim, embora os sacerdotes, e aqueles de maior dignidade, possam permanecer ao lado da arca, para desempenhar essa função sagrada; como lemos em Josué que eles estavam estacionados entre as duas divisões do exército.
(Bonfrere) --- Alguns pensam que Levi é colocado com o resto apenas de acordo com a ordem de seu nascimento, e que Joseph representa duas tribos. (Vatable) --- Josefo afirma que todo o exército foi dividido em duas partes, bem como a tribo de Levi, parte da qual ficava em cada uma das montanhas. Então as tribos de Garizim oraram para que Deus abençoasse os observadores de sua lei; e os que estavam em Hebal responderam: Amém; e depois de terem repetido as mesmas bênçãos, aqueles em Garizim fizeram uma aclamação semelhante.
Da mesma maneira, eles repetiram as maldições uma após a outra. (Calmet) --- Mas isso tornaria ambas as montanhas iguais em dignidade. Ele coloca o altar da mesma forma, com a inscrição de bênçãos e maldições em cada lado dele, no meio do vale, ou melhor, mais perto de Garizim; como ele diz, não ficava longe de Sichem, que foi construída no sopé daquela montanha, no lado norte, enquanto Hebal jazia ainda mais ao norte da cidade, e sendo queimada pelos raios de sol, foi infrutífera e desagradável.
(Haydock) --- Se Josephus depois (Antiguidades v. 1) diz que o altar estava em Hebal, devemos reconhecer que sua obra foi interpolada lá, ou que ele se contradiz. Kennicott também nota um estranho erro na grande edição de Santo Efrém, na tradução latina, de Bento XVI; que, em oposição ao siríaco, tem (ver. 13) "estes se levantarão para amaldiçoar no monte Garizim", embora seja universalmente permitido que Hebal seja o monte da maldição.