Salmos 1:16

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

SALMO I. (BEATUS VIR.)

A felicidade do justo: e o estado mau do ímpio.

Teodoreto observa que este salmo "não tem título em hebraico"; e alguns o atribuíram a Esdras, quando ele reuniu os salmos em um livro. Mas a Septuaginta Complutense diz: "Um salmo de Davi"; “sem título entre os hebreus”. Os Padres atribuem isso a Davi, e supõem que ele fale particularmente de José de Arimatéia, ou de Jesus Cristo; embora os judeus refiram este alto elogio a Josias.

Jeremias (xvii. 7.) imitou este salmo, que pode ser considerado como um prefácio para todo o resto, e um resumo de todo o dever do homem. (Calmet) --- Bendito. Também em hebraico, Manifold são (Haydock) "as bênçãos" (Pagnin) tanto para o tempo (Haydock) quanto para a eternidade. (Worthington) --- Ímpios, que não se importam com nenhuma religião, ou uma religião falsa. (Haydock) --- Hebraico, "inconstante". --- Pecadores, que são ainda mais obstinados.

(Calmet) --- Pestilência. Hebraico, "escarnecedores", que são o tipo de pessoa mais perigosa, zombando ousadamente de todas as religiões e mantendo o ateísmo. Há uma bela gradação aqui observada, mostrando as consequências fatais da má companhia. Se o virtuoso se associar com um mesmo dos menos contagiosos, a infecção logo o pega, e ele logo é introduzido entre os mais dissolutos, onde ele para com pouco remorso, até que finalmente ele até se gloria em sua vergonha e se torna um campeão de impiedade, 1 Coríntios xv.

33. (Haydock) --- Esses três tipos de pessoas ímpias podem designar pagãos, judeus e hereges. (Clemente de Alexandria, Strom. Ii .; São Jerônimo) (Calmet) --- Ele está no caminho para o céu, que não consentiu com sugestões más, nem continuou em pecado, para morrer impenitente. (Worthington)

Virtus est vitium fugere, et sapientia prima. (Horácio I. ep. 1.)

--- A sugestão, deleite e consentimento para o pecado, são aqui rejeitados, bem como toda ofensa contra Deus, nós mesmos ou nossos vizinhos. (Hopper.)

Veja mais explicações de Salmos 1:16