Gênesis 49:8-12
Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia
“Judá, seus irmãos vão te elogiar,
Sua mão estará no pescoço de seus inimigos,
Os filhos de seu pai se prostrarão diante de você.
Judá é um filhote de leão,
Meu filho, você subiu da presa,
Ele se abaixou, ele se encolheu como um leão,
E como uma leoa, quem o despertará?
Nem o bastão do governante entre seus pés,
Até Shiloh chegar,
E a obediência dos povos será a ele.
Amarrando seu potro à videira,
E o potro de sua bunda para a videira escolhida,
Ele lavou suas vestes com vinho,
E sua vestimenta no sangue de uvas,
Seus olhos estarão vermelhos de vinho,
E seus dentes brancos de leite. ”
Essas palavras ditas de Judá levam em consideração a preeminência que ele já mostra entre os irmãos. Ele se tornou seu líder, e isso se desenvolverá até que seus descendentes se tornem 'governantes', e em vista da promessa de que reis seriam descendentes de Jacó ( Gênesis 35:11 ), quase certamente podemos dizer não governantes tribais, mas 'reis'. E uma vez que a realeza seja estabelecida, um será aguardado, o qual será chamado de 'Shiloh' e ele receberá obediência e sairá no tempo de abundância.
Isso levanta a grande questão sobre o que ou quem 'Shiloh' significa. As respostas são amplas e variadas.
1). Esse Shiloh é o título de um grande rei vindouro, semelhante ao Messias. Não há, entretanto, nenhuma evidência direta para aplicar o título ao Messias. Podemos fazê-lo indiretamente se seguirmos uma das sugestões abaixo.
2). Que o versículo deve ser traduzido 'até que ele chegue a Siló', que era o santuário tribal nos primeiros dias após a conquista. Isso significaria então um governante específico vir a Siló buscando a obediência do povo. Alguns vêem o cumprimento disso na reunião das tribos em Shiloh em Josué 18:1 mas isso não tem conexão real com um cetro em Judá. Mas isso limitaria a profecia a uma época em que Shiloh fosse conhecido.
3). Que o versículo deve ser traduzido de acordo com LXX 'até que venha o que é seu'. Isso envolveria uma mudança para shelloh como em Ezequiel 21:27 (no hebraico 21:32). Isso envolveria o cumprimento de alguma expectativa não designada que aumentaria a posição de Judá.
4). Que o versículo seja traduzido 'até que venha a quem pertence', seguindo uma leitura variante na LXX. Isso sugere uma expectativa messiânica, pois aquele a quem o cetro ou vara de Judá finalmente pertence, vem para reivindicá-lo. Isso também envolve uma mudança para shelloh.
5). Esse 'shiloh' está conectado com 'shelu' Arcadian que significa 'o príncipe'. Assim, 'até que o príncipe venha'. Isso seria novamente ansioso para um príncipe vindouro único.
6). Que 'shiloh' seja mudado para 'moshlo' pela introdução de 'm', significando assim 'seu governante'.
7). Que 'shiloh' seja alterado para 'shay lo' resultando em 'desde que o tributo seja pago a ele'.
Mudar o texto consonantal é sempre insensato, a menos que tenhamos uma boa razão externa para fazer isso, mas alguns dos itens acima requerem apenas uma mudança nas vogais (não presente principalmente nos textos antigos) e claramente 'Shiloh' se refere a alguma expectativa conectada com a vara e o cetro de Judá, que se seguiriam após a concessão desse cetro, e resultaria na obediência dos povos e em um tempo de coisas boas. E isso sugere, nos termos atuais, uma expectativa messiânica. Virá um de quem está certo.
Devemos agora considerar o texto em detalhes.
“Judá, teus irmãos te louvarão, tua mão estará no pescoço de teus inimigos, os filhos de teu pai se prostrarão diante de ti. ' Isso profetiza um futuro governo para Judá e sua semente. Ele já tem a preeminência entre os dez e está prometido mais exaltação, sucesso e autoridade. Seus inimigos se submeterão a ele e seus irmãos reconhecerão sua liderança e governarão. Ele está claramente estabelecido para ser um líder de homens.
“Judá é um leão” filhote de leão , meu filho, você subiu da presa, ele se abaixou, se encurvou como um leão, e como uma leoa que o despertará. ' Se Judá for um filhote de leão, podemos ver Jacó como o leão. Certamente Jacó em sua velhice está se lembrando de glórias passadas, como demonstra Gênesis 48:22 . Assim, Jacó está comparando Judá a si mesmo em sua juventude (como pode ser visto em seus próprios olhos). Judá é um jovem leão que tem sucesso na caça (ele se levantou da presa) e diante do qual os homens se encolhem de medo. Em outras palavras, ele é um homem forte que pode se impor aos outros.
“O cetro não se afastará de Judá, nem o cajado do governante dentre seus pés - '. Esta é uma profecia clara de governo para a semente de Judá, e à luz de Gênesis 35:11 podemos dizer reinado. Sua semente carregará o cetro e se sentará em julgamento com seu pessoal de escritório e autoridade entre os pés, demonstrando seu direito de fazê-lo.
"Até que venha Shiloh, e a obediência do povo será para ele." Veja os detalhes acima. Isso certamente sugere a vinda, após um período de reinado, de alguém maior que estabelecerá seu governo e levará o povo à obediência final. Aqui temos em forma de semente a promessa de um Messias da tribo de Judá.
“Ligando seu potro à videira, e o jumentinho à videira escolhida. Ele lavou suas vestes com vinho e suas vestes com o líquido vermelho das uvas. Seus olhos ficarão vermelhos de vinho, e seus dentes, brancos de leite. ' Esta é uma imagem poética de um tempo vindouro de fartura, conectado com a vinda de Shiloh. Os animais serão amarrados, não a árvores comuns, mas a videiras suntuosas, as roupas não serão lavadas com água, mas com vinho, e ele ficará saturado de vinho e leite (compare Isaías 55:1 ). O quadro não pretende ser prático, mas uma visão de um paraíso teórico (como podemos falar de uma cidade com suas ruas 'calçadas de ouro').
Assim, Jacó elogiou Judá por sua força e liderança, e profetizou a respeito da descendência da realeza de Judá e da obtenção da bênção final. Devemos certamente ligar isso à promessa de Deus a Abraão, Isaque e Jacó de que neles e em sua semente todo o mundo seria abençoado.