Isaías 3:12
John Trapp Comentário Completo
Isaías 3:12 [Quanto ao] meu povo, as crianças [são] seus opressores, e as mulheres os governam. Ó povo meu, os que te conduzem fazem-te errar e destroem o caminho das tuas veredas.
Ver. 12. Quanto ao meu povo. ] Agora, o "povo da minha ira e da minha maldição"; Lo-Ami, discovenanted, descartado.
As crianças são seus opressores. ] Governantes ele não os chama, como sendo um nome bom demais para eles, mas "opressores"; e esses eram meninos e mulheres - isto é, não eram mais sábios do que crianças, nem tinham mais domínio de suas paixões do que mulheres fracas e, portanto, eram inadequados para o governo. Brunhild, a esposa de Sigebert, rei de Metz, Fridegund, a esposa de Chilperico, e Katherine Medicis, esposa de Henrique II, seriam as fúrias da França.
a Que trabalho eles fizeram naquele reino em suas gerações, abusando do amor e da autoridade de seus maridos, as histórias são cheias. O mesmo aconteceu com Jezabel em Israel, Athalia em Judá e Dame Alice Pierce aqui na Inglaterra nos dias do Rei Eduardo III. Esta mulher, sendo a concubina do rei, e presumindo seu favor, a quem em sua velhice ela havia subjugado, tornou-se tão insolente que prendeu Sir Peter la Mare, porta-voz do Parlamento; interferida em tribunais de justiça e outros cargos, onde ela mesma se sentaria para realizar seu desejo, b que, embora em todos os que são tão exaltados, são sempre excessivos, mas em uma mulher mais imoderados, como tendo menos discrição, e mais de ganância.
Heliogabalus em uma alegria montou um senado de mulheres; mas então suas ordenanças eram correspondentes, como que vestimenta cada mulher deveria usar, como deveriam ocorrer, quando a saudação, etc. Mas estes no texto, trabalhando nas impotências de seus maridos, que eram crianças, no sentido de que Siquém, o filho de Humor, é assim chamado Gn 34:19 - neque distulit puer, um rapaz ou um menino, porque não influenciado por razão certa - mas por afeição cega, exigida dos pobres tributos e pensões irracionais para a manutenção de seu orgulho e luxo.
Est haec ingens plaga, diz alguém; isso é um grande dano para um Estado, como a Grécia e Roma às vezes sob o qual resmungavam. Diofanto, filho de Temístocles, certa vez se gabou de governar toda a Grécia, porque governou sua mãe, ela governou seu pai e ele governou a Grécia. Cato também reclamou, Mulieres regunt nos, nos Senatum, Senatus Romam, Roma orbem; nossas mulheres, disse ele, nos governam, nós governamos o senado, o senado a cidade e a cidade o mundo inteiro.
Ó meu povo, eles que te conduzem. ] c Ou, Aqueles que te abençoam e te declaram feliz, dizendo como fazem teus falsos profetas, aqueles bajuladores, porque tu tens contigo os oráculos e ordenanças de Deus, as cerimônias e sacrifícios, louvando-te, portanto, e prometendo-te toda a felicidade, acalmando-te em teus pecados, & c. Qui ducunt te, seducunt; que te conduzem e seduzem, falsos guias que são, e
Destrua o caminho de seus caminhos. ] Heb., Eles engolem - isto é, eles escondem de ti teu dever, e assim te endurecem em teu pecado.
a Heyl. Cosmografia.
b Dan. Hist., P. 257.
c Qui beatificant te. , que te abençoa.