Jó 29:21
John Trapp Comentário Completo
A mim [os homens] deram ouvidos, esperaram e se calaram no meu conselho.
Ver. 21. A mim os homens deram ouvidos e esperaram ] isto é, tal talento eu tinha na oratória flexânime, que meus ouvintes eram mantidos, por assim dizer, pelos ouvidos em grande atenção aos meus discursos; como Luciano disse de Alcibíades e Cícero de Crasso; e como a fábula dos poetas de seu Hércules, que ele tinha os ouvidos de seus ouvintes acorrentados à sua língua, como sendo,
Aμφοτερος ρητηρ τ αγαθος, κρατερος τ αιχημτης.
E guardou silêncio ao meu conselho ]. Recebi-o como um oráculo do céu com toda humilde submissão e satisfação plena; tão grande era a força de sua sabedoria, o peso de seus conselhos e a autoridade de sua pessoa, tanquam ex tripode dictum. Erant κυριαι και αμυμονες δοξαι (Lavat.). Nos discursos de alguns homens, um homem deve ter satis eloquentiae, sapientiae parum, muita eloqüência, pouca sabedoria.
Mas onde há uma concorrência desses dois, como foi em Jó, muito pode ser feito. Esses grandes homens não ignoram e, portanto, ambicionam grandemente a eloqüência, Non phaleratam illam sed fortem; non effeminatum sed virilem, não um estilo ou frase pedante, mas majestoso; tal como o de Fócio, um grande orador, mas que poderia falar muito em poucos, como Plutarco relata, πλειστον εν ελαχιστη λεξει νουν ειχε; ou de Júlio César, que escreveu enquanto lutava; e a quem um homem poderia saber que é um soldado por suas palavras, se nunca tivesse ouvido falar de suas nobres realizações.