Jó 42:11
John Trapp Comentário Completo
Então foram ter com ele todos os seus irmãos, e todas as suas irmãs, e todos os que antes lhe tinham conhecido, e comeram pão com ele em sua casa; e lamentaram-se dele e o consolaram de todo o mal que o Senhor trouxeram sobre ele: cada homem também lhe deu uma moeda, e cada um um brinco de ouro.
Ver. 11. Então foram ter com ele todos os seus irmãos ] Então, quando Deus tinha começado a restaurá-lo. Assim como sua adversidade espalhou seus amigos, sua prosperidade os uniu novamente. Este é o uso do mundo.
Dum fueris faelix multos numerabis amicos;
Tempera si fuerint nubila, solus eris.
Pássaros de verão não são poucos; Samaritanos que seriam os donos dos judeus enquanto eles floresciam, mas os repudiariam; como fizeram com Antíoco Epifânio: o rico Jó tinha muitos amigos, Provérbios 14:20 . Qui tamen persistebant amicitia sicut lepus iuxta tympanum, como diz o provérbio. Todo esse bom trabalho passa e, esquecendo-se de todas as maldades, trata-os magnificamente; como Isaac em caso semelhante havia feito Abimeleque e seu séquito, Gênesis 26:30 .
E comeram pão com ele em sua casa ]. É provável que tenham vindo com o seu preço para fazer de Jó um banquete de conforto, como era usual naqueles dias, Jr 16: 7 Ezequiel 24:17 . Mas quer o fizessem ou não, eram bem-vindos a Jó; que agora nunca os repreende por tê-lo abandonado em sua angústia (o que ainda era uma grande tristeza para ele), mas amigável novamente os abraça e cortesmente os entretém.
Isso é contrário à prática de muitos espíritos ferozes e implacáveis hoje em dia, cuja cólera, como a dos atenienses, é αειμνηστος, duradoura; e embora eles próprios sejam mortais, seus corações são imortais.
E eles o lamentaram ] Eles condolaram com ele, e balançaram a cabeça, como a palavra significa; não como forma de ridicularizá-lo, como uma vez o fizeram, Jó 16:1 , mas de tristeza por terem o abandonado anteriormente, e a garantia de que, doravante, seria melhor apegar-se a ele em qualquer estado.
E o consolou sobre todo o mal, & c. ] Então, eles deveriam ter feito muito antes. Um amigo é feito para o dia da adversidade; mas antes tarde do que nunca. Nunquam sane sero si serio. Veja aqui, diz Brentius, a mudança de assuntos e a destra do Altíssimo, e aprenda o temor de Deus; pois assim como ele franze a testa ou favorece qualquer homem, o mundo o fará.
Cada homem também lhe deu um pedaço de dinheiro ] Ou, um cordeiro, para estocá-lo novamente. Beza traduziu, Alguém de seu gado, e parafraseou assim: Sim, cada um deles lhe deu uma ovelha, ou um boi, ou um camelo, e também um brinco de ouro; em parte como uma promessa de sua boa vontade e amizade renovada para com ele, e em parte em consideração e recompensa por aquela perda que ele teve antes, pela vontade e nomeação prévia de Deus, sustentada.
Honoraria obtulerunt, disse Junius, eles trouxeram-lhe estes presentes como garantia de seu amor e observância; pois assim os grandes homens costumavam ser saudados com algum presente, 1 Samuel 10:27 2 Crônicas 17:5 . E o mesmo costume era entre os persas e partas, cujos reis não podiam ser encontrados sem algum sinal de congratulação e símbolo de honra (Sen. Epist. 17).
E cada um um brinco de ouro ] Inaurem auream, um brinco ou pendente de ouro, no recibo do qual Jó bem poderia dizer, como o poeta fez (Theog.),
Sοι μεν τουτο φιλε σμικρον, εμοι δε μεγα.
Para ti isso é um assunto pequeno, mas para mim é um grande problema.