Amós 5:24
Comentário Bíblico de João Calvino
Os intérpretes expõem esse versículo de várias maneiras. Para alguns, parece uma exortação, como se o Profeta dissesse: “Vocês me lançam vítimas de bestas e várias cerimônias; mas não considero essas coisas; pois somente a pureza interior do coração me agrada: tira então todas essas coisas que não têm nenhum momento comigo e traz o que eu particularmente exijo e exige até um coração puro e sincero. ”
Alguns também pensam que a novidade da vida é aqui descrita por seus frutos ou por suas evidências: pois o Profeta não menciona pureza, não fala de fé e arrependimento, mas pelos frutos estabelece aquela renovação, que Deus sempre considera principalmente, e por amor a ela. dos quais ele exigiu sacrifícios de acordo com a lei. O significado, então, é que os hipócritas são lembrados aqui como adoração verdadeira, porque eles se atormentam em vão e absurdamente com suas próprias ficções: e exigindo deles retidão e julgamento, ele requer uma vida santa e pura, ou, em uma palavra, retidão. .
Outros pensam que o Profeta se vira aqui para celebrar a graça de Cristo, que deveria ser divulgada no evangelho: e o verbo יגל, igel, é traduzido por muitos "será revelado"; mas outros o derivam mais corretamente da raiz גל, igel para rolar. Deixe a justiça, então, por assim dizer, rolar. Mas voltarei à segunda exposição. Muitos pensam que há aqui uma previsão dessa justiça que Deus deveria tornar conhecida pela vinda de Cristo; e alguns mantêm também o significado apropriado do verbo גל, gal , para rolar. Eles então dizem que o evangelho está aqui comparado a um rio impetuoso e uma corrente violenta, porque o Senhor se apressava e penetrava através de todos os obstáculos, quantos Satanás poderia tentar jogar em seu caminho. Mas esse significado parece não se harmonizar com as palavras do Profeta e, na minha opinião, é muito refinado.
Alguns novamente consideram o versículo uma ameaça, e pensam que Deus aqui reprova os israelitas, como se ele tivesse dito, que uma vez que estavam brincando e zombando dele, ele finalmente mostraria o que era a verdadeira justiça e o que era o verdadeiro julgamento: pois os hipócritas pensam que não ficam aquém do estado perfeito, quando são velados por suas cerimônias, na medida em que fogem para esses buracos ocultos, quando cobrem todas as suas ações flagrantes. Portanto, eles não pensam que são culpados, pois escondem seus pecados sob suas cerimônias e sob o escudo do Ajax. Vendo que eles assim brincam com Deus, alguns intérpretes pensam que Deus aqui os reprova fortemente e diz que eles foram grandemente enganados, pois ele mesmo se daria a conhecer o que era a verdadeira justiça. A justiça então cairá ou será enrolada; e por esse verbo ele expressa impetuosidade; mas ele a apresenta posteriormente mais claramente por איתן, aitan, "O julgamento deve ser violento". Mas os hipócritas se divertem como as crianças fazem com seus fantoches. Na medida em que eles não fazem nada a sério, e ainda desejam pacificar a Deus como com enfeites, o Profeta aqui sacode essas ilusões, como se dissesse: “Você acha que Deus é como uma criança? Por que você configura essas ninharias? Você acha que a justiça é uma coisa fictícia, ou que o julgamento é uma invenção vã? O Senhor certamente lhe mostrará quão preciosa é a justiça. Deverá , portanto, deságua como águas violentas , como um fluxo impetuoso . "Julgamento", ele diz "deve se precipitar sobre você e subjugá-lo". Este é o terceiro significado.
Mas o versículo pode ser novamente explicado de uma maneira diferente, como se Deus evitasse uma objeção; sabemos que os hipócritas sempre provocam um clamor e não acabam argumentando; "O que! Perdemos todo o nosso trabalho, enquanto tentamos adorar a Deus? Tudo isso vale para nada? Além disso, não apenas oferecemos sacrifícios, mas também procuramos testemunhar que a glória de Deus é para nós um objeto de preocupação. Desde então, cuidamos da religião, por que Deus deveria agora nos rejeitar? ” O Profeta aqui em breve responde: - se eles trouxessem a verdadeira justiça, seu curso seria livre; como se ele dissesse: “Deus não colocará um cheque à sua justiça e retidão:” e isso deve ser referido ao fruto ou remuneração; como se o Profeta dissesse: “Apenas adore a Deus com sinceridade, e ele não irá decepcioná-lo; porque uma recompensa será paga por você; a tua justiça cairá como um rio. ” Como é dito em outro lugar: 'Sua justiça brilhará como o amanhecer', assim também é neste: 'Sua justiça cairá como águas violentas'. Portanto, não havia razão para os hipócritas exporem e dizerem que o errado era feito por Deus, ou que suas performances foram levemente estimadas, já que Deus testificou abertamente, que ele proveria a justiça, para que ela pudesse ter um curso livre, como um rio impetuoso: e esse parece ser o significado genuíno do Profeta. Embora não rejeite totalmente as outras exposições, ainda não as sigo; mas mostre o que eu aprovo principalmente. (37)
Então, o Profeta, depois de tê-los convidado a deixar de lado todas as suas formas fictícias e espúrias de adoração, agora não exorta simplesmente os israelitas, como alguns pensam, a exibir retidão e retidão, mas expressa isso na forma de uma promessa: “Corra baixo a tua justiça será como águas impetuosas, desde que sejam verdadeiras, e não um nome vazio. Sempre que Deus vir em você uma retidão sincera, certamente haverá uma ampla recompensa para você. ” Segue-se -
. Retira de mim a multidão das tuas canções,
E a música das tuas harpas; Eu não os ouvirei.
24. E deixe o juízo rolar como águas,
E justiça como uma corrente poderosa.
Prefiro renderizar המון, "multidão", com Calvin, em vez de "ruído", com nossa versão e Newcome, ou "sound ”Com Henderson . Forma uma variedade quanto à próxima cláusula. No inglês idiomático, as expressões seriam - "muitas canções e harpas harmoniosas". Os dois versículos devem ser lidos como conectados; e o dia 24 deve começar com "E", ו, e não "Mas". - ed.