Daniel 11:18
Comentário Bíblico de João Calvino
Há alguma obscuridade nessas palavras, mas a história posteriormente determinará o significado do anjo. Primeiro, quanto à palavra “ilhas”, ele sem dúvida significa Ásia Menor e costas marítimas; também Grécia, Chipre e todas as ilhas do mar Mediterrâneo. Era costume judaico chamar todos os lugares além do mar de "ilhas", pois eles não eram muito habilidosos em navegação. Portanto, ele diz: Ele virará o rosto para as ilhas; isto é, ele deve se voltar para as regiões opostas do mundo. O Mar Mediterrâneo é conhecido por estar entre a Síria e a Ásia Menor; A Cilícia também está entre eles, que também estava sob o domínio de Antíoco, embora a semente de seu poder fosse a Síria. Por isso, ele chama Ásia Menor e Grécia e ilhas do Mediterrâneo, todas “ilhas”, com relação à Síria e Judéia. Isso ocorreu quando os etólios renovaram a guerra após a derrota de Filipe. Os romanos foram os criadores dessa guerra na Grécia, e eles tiveram o pretexto honroso de libertar toda a Grécia depois que Filipe da Macedônia se apoderou de muitas cidades mais habilmente fortificadas. Mas os etólicos estavam orgulhosos e cheios de desejo de superioridade, como o evento acabou provando. Eles se gabavam de serem os libertadores da Grécia; eles usaram a ajuda dos romanos, mas professaram ser os principais líderes da guerra, e quando viram Chalcis e outras cidades mantidas pelos romanos, o espírito de inveja tomou posse deles. Titus Flaminius retirou suas guarnições de suas cidades, mas os etíopes da A não estavam satisfeitos; pois eles desejavam a única preeminência e toda a partida dos romanos. Com essa visão, eles enviaram seus embaixadores a Nabis, o tirano dos lacedaemonianos, ao rei Filipe e também a Antíoco. Thoas foi o principal autor dessa afirmação, pois, após incitar as nações vizinhas, partiu para Antíoco. Quando os etólios A foram inchados pelas grandes promessas que ele trouxe de volta, eles esperavam produzir paz em toda a Grécia sem o menor problema. Enquanto isso, Antíoco avançou apenas até a Ásia Menor com apenas uma pequena força. Ele levou Aníbal com ele, cuja fama só inspirou os romanos com pavor; e, se seguisse seu conselho, certamente não teria tido dificuldade em expulsar os romanos. Mas os bajuladores de Sua corte não permitiram que o conselho de Aníbal prevalecesse com esse rei tolo. Então Villius também astuciosamente deixou Antíoco desconfiado de seus conselhos: pois fora enviado como embaixador para a Ásia Menor, insinuara-se a seu favor e adquirira sua amizade, e estava tão envolvido em uma conferência diária com ele que Antíoco suspeitava da fidelidade. de Aníbal aos seus interesses. Por isso, ele continuou a guerra inteiramente sem método, plano ou perseverança. Quando ele chegou a Chalcis, ficou apaixonado por uma donzela e celebrou um casamento tolo com ela, como se estivesse completamente em paz. Assim, ele tinha um cidadão de Chalcis como sogro, enquanto estava poderoso monarca, inigualável por todo o mundo. Embora ele tenha se comportado assim, ele considerou, mas a celebridade de sua fama, e não seus esforços pessoais, permitiu-lhe, inicialmente, tomar muitas cidades, não apenas na Ásia Menor e na costa do Mar Mediterrâneo, mas também na própria Grécia. Ele recuperou Chalcis e outras cidades que haviam sido tomadas pelos romanos. O anjo relata isso como se o evento já tivesse ocorrido, e ainda assim estamos cientes de que todos ainda são futuros.
Virará o rosto para as ilhas e levará muitos, e um general fará com que ele cesse, e voltará sua reprovação contra si mesmo Antíoco freqüentemente lutou contra os romanos, e sempre sem sucesso, embora às vezes se considerasse superior; mas a partir do momento em que Átilius, o prefeito da frota, interceptou seus suprimentos e, assim, interrompeu seu progresso, M. Acilius, o cônsul, começou a ganhar o domínio por terra, e seu poder tornou-se cada vez mais debilitado. Quando conquistado em um compromisso naval por Lívio, o pretor, sofreu uma perda grave e, quando tarde demais, reconheceu seu erro ao não obedecer aos conselhos de Aníbal; mas ele havia perdido a oportunidade de renovar a guerra. Portanto, o anjo aqui diz: Um líder deve fazer com que seu opróbrio retorne a si mesmo Isso significa como Antíoco deve ser inchado com orgulho tolo e como suas declarações insanas devem se recuperar sobre sua própria cabeça, como os vomitara de boca aberta contra os romanos. Quando ele fala aqui de sua desgraça, eu a interpreto ativamente, como fazendo com que sua reprovação permaneça; para a palavra חרפת cherepheth, significa reprovação, mas existem duas maneiras de interpretá-la, ativa e passivamente. Mas, como eu já disse, o anjo provavelmente fala de sua insensatez, pois desprezara os romanos com desprezo e insulto. Sabemos quão insensatamente ele os insultou por seus embaixadores entre todas as assembléias da Grécia. Um líder da , então, Acilius ou Lucius Scipio, que o levaram além do Monte Touro, fez sua desgraça descansar sobre si mesmo, e ele não desviará sua própria desgraça; isto é, Antíoco vomitou suas reprovações contra os romanos com as bochechas inchadas, mas com total futilidade. Todos esses discursos vergonhosos não deram em nada e nunca prejudicaram os romanos; mas esse líder, ou Lucius Scipio ou Acilius, de acordo com minha declaração, devolveram essas acusações contra si mesmas pelas quais ele esperava prostrar os romanos, mas eles acabaram nada além de vento. Portanto, o anjo zomba do orgulho de Antíoco dizendo: Um líder deve vir, que deve repelir essas acusações sobre si mesmo, e impedir que eles retornem sobre esse líder ou os romanos. Ele assume a cabeça como representante. O corpo inteiro.