Êxodo 14:1
Comentário Bíblico de João Calvino
1. E o Senhor falou a Moisés. Deus, fechando todos os caminhos pelos quais os israelitas poderiam ter escapado, agora abre um caminho para Seu maravilhoso poder, e levando-os por um momento ao desespero, assegurando a segurança de Sua Igreja por um longo período de tempo. Este ato final, então, ilustrou maravilhosamente a graça de Deus, de modo que o povo, por mais ingrato e insatisfeito que fosse, deveria ainda reconhecer a Deus como seu libertador; além disso, sua conseqüência foi que as forças do Egito não apenas foram destruídas, mas toda a nação foi destruída, ou, pelo menos, extinguida a flor, não causou mais problemas ao povo até que se estabelecessem na terra de Canaã. Se eles tivessem saído livre e pacificamente, com o rei e o povo do Egito quietos, os milagres anteriores não teriam sido suficientes para testemunhar sua redenção; mas quando, estando em todos os lugares fechados, eles não vêem nada além da morte diante deles, enquanto o mar de repente e inesperadamente lhes dá uma passagem e oprime seus inimigos que os pressionam por trás, eles são obrigados a confessar que não foram apenas salvos da morte mas dos abismos mais profundos pela mão de Deus. Mas parece que, quando foram ordenados por Moisés a se lançarem e, por assim dizer, a se engolirem na passagem estreita, da qual é feita menção, ficaram impressionados com os milagres e gostaram dos que sonham, pois obedeceu sem hesitação, embora o próprio aspecto do lugar os tenha inspirado com horror. Pois, se eles tivessem apreendido o perigo, sua disposição para obedecer não teria sido tão grande, como veremos atualmente. Portanto, a intenção de Moisés não era tanto louvá-los, como a providência de Deus. Pois é óbvio que, a menos que tivessem ficado maravilhados com os milagres, dos quais haviam visto tantos, dificilmente poderiam ter sido induzidos de bom grado a se lançarem. impurezas de onde não havia recuo. Da palavra מגדל, migdol, podemos conjeturar que uma fortaleza foi construída sobre a rocha para impedir o acesso a ela. Eu não entendo muito bem o significado de החירת (151) hachiroth, nem vejo por que os gregos deveriam tê-lo traduzido como" a foz do vale "; no entanto, a partir da palavra que significa "uma boca", pode-se supor que foi contraído por pilhas. Como a palavra חור, chor, significa uma caverna ou buraco, não sei se o local pode não ter obtido seu nome, pois a boca dos buracos ou cavernas; para a letra ו, vau, é frequentemente convertida em י, yod, e a mudança de gênero no número plural é frequente nos hebreus. Ou talvez alguns achem mais provável que, embora tenha sido escrito החירות, hachiroth, a letra ח rastejou no lugar de ה devido à sua semelhança. Se assim o entendermos, o gênero feminino será colocado no masculino e será "a boca das montanhas". Mas, embora sejamos ignorantes quanto à etimologia da segunda palavra, a palavra "boca" garante que o império tenha sido coberto por rochas e de acesso restrito. Embora, se eu puder apresentar meu próprio julgamento em uma questão duvidosa, considero que ele deriva da palavra חרת charath, o que significa gravar ou sulcar, porque as pedras foram cortadas como um martelo. Mas do lado oposto, o local estava cercado pelo mar, como se os israelitas tivessem sido lançados em um sepulcro.