Jeremias 31:2
Comentário Bíblico de João Calvino
Eu omito aqui quaisquer observações sobre o primeiro verso; pois foi explicado em conexão com o versículo 22 do capítulo anterior (Jeremias 30:22). O verbo הלוך eluk, no segundo verso, está no modo infinito, mas deve ser tomado como um pretérito, e neste intérpretes concordam. Mas alguns aplicam a Deus que ele é um líder para o seu povo, até que ele os leve a descansar; e como o verbo להרגיעו, laeregiou, descansá-lo, por assim dizer, está em Hiphil, parece que isso deve ser atribuído a Deus. Mas podemos usar as palavras de maneira mais simples: "até que ele se recompouse;" adicionada posteriormente é a palavra "Israel"; e assim podemos render o pronome “ele mesmo”, e não “ele” - até até que ele se recomende a descansar (21)
Vamos agora chegar à verdade com a qual o Profeta lida: ele lembra o povo, sem dúvida, dos antigos benefícios de Deus, a fim de que os miseráveis exilados possam ter esperança, e não duvidar, mas que Deus seria seu libertador, embora eles foram afogados na Caldéia e assolados por uma avalanche de males. Esta é a razão pela qual ele menciona o deserto, e porque Jeremias também acrescenta que os que foram preservados escaparam do espada Pois o povo, embora morasse em um país agradável e fértil, estava de certa maneira no deserto, quando comparado ao seu próprio país. Como então os israelitas foram levados para longe em terras estrangeiras, todas as regiões onde habitavam eram comparadas a um deserto. Um modo de falar semelhante é adotado por Isaías quando ele diz:
“Uma voz que clama no deserto: Preparai o caminho de Jeová, fazei caminhos retos no deserto.” (Isaías 40:3)
O que ele entendeu no deserto? até as regiões mais férteis, Caldéia, Assíria e outros países vizinhos. Mas, com relação ao povo, ele chama assim esses países, porque o exílio deles sempre foi triste e miserável. Então, nesse lugar, o Profeta, a fim de animar os exilados com esperança, diz que, embora eles tenham sido enviados para regiões desconhecidas, a distância ou qualquer outra coisa que possa parecer oposta à sua libertação não poderia impedir que Deus restaurasse eles; pois ele anteriormente libertou seus pais quando estavam no Egito; Agora, como os judeus puderam novamente objetar e dizer, que eram poucos em número, e também que foram expostos à espada, pois habitavam entre os conquistadores os mais cruéis, diz ele, que seus pais não eram preservados senão por um milagre; eles foram arrancados, por assim dizer, do meio da morte.
Agora percebemos o desígnio do Profeta; e podemos incluir em poucas palavras a substância do que ele diz: - Que não havia razão para temer, que Deus não iria, no devido tempo, libertar seu povo; pois era sabido que, quando ele se tornou o libertador de seu povo, seu poder se tornou ilustre de várias maneiras; não, que era inconcebivelmente grande, pois durante quarenta anos ele nutriu seu povo no deserto, e também que seus sair era como se os mortos tivessem ressuscitado de seus túmulos, pois os egípcios poderiam ter matado facilmente todo o povo; de modo que foram tomados como se fossem da morte, quando foram conduzidos à terra prometida a Abraão. Portanto, não havia dúvida de que Deus os libertaria de maneira maravilhosa novamente, e manifestaria o mesmo poder de libertá-los que antes era exibido para seus pais.
Uma doutrina lucrativa pode, portanto, ser reunida: sempre que o desespero se apresentar aos nossos olhos, ou sempre que nossas misérias nos tentam a desesperar, que os benefícios de Deus venham à nossa mente, não apenas aqueles que nós mesmos experimentamos, mas também aqueles que Ele tem. em todas as épocas conferidas à sua Igreja, de acordo com o que Davi também diz, que teve esse único consolo em seu luto, quando pressionado por males extremos e quase dominado pelo desespero,
"Lembro-me dos dias antigos." (Salmos 143:5)
Para que ele não apenas lembrasse dos benefícios de Deus que ele próprio havia experimentado, mas também o que ouvira de seus pais e o que lera nos livros de Moisés. Da mesma maneira, o Profeta aqui nos lembra os benefícios de Deus, quando parecemos ser abandonados por ele; pois esse pensamento é capaz de nos aliviar e confortar. Esta é a importação do todo. Segue agora -
Assim diz Jeová: - Ache graça no deserto O povo, os remanescentes da espada, Ao ir para o descanso, era Israel.
Tomo הלוך como um particípio, o verbo auxiliar sendo entendido, como é o caso frequentemente em hebraico. Precedido por uma preposição e seguido por um pronome, הרגיע é um verbo no modo infinitivo, usado como substantivo. Doze MSS., Diz Blayney, tem הלך um pretérito em Kal: se sim, então o significado seria mais impressionante, embora um pouco elíptico, -
Prosseguir (ou avançar) para o seu descanso fez Israel.
Como se ele tivesse dito: "O povo, que escapou da espada do faraó e das matanças que aconteceram com eles, achou graça durante sua passagem pelo deserto, e apesar de toda a oposição, Israel avançou para o descanso prometido". - Ed .