Jeremias 6:11
Comentário Bíblico de João Calvino
O profeta aqui se eleva mais alto; pois não bastava expor a verdade aos homens refratários, mas era necessário estimulá-los de maneira ainda mais acentuada e, às vezes, feri-los, pois de outra forma não poderiam ser despertados, tão grande era a dureza deles. Portanto, o Profeta prossegue na mesma linha com o que observamos ontem; e ele declara que estava cheio da indignação de Deus. Isso pode ser tomado de forma passiva e ativa - que o Profeta ficou indignado com o zelo santo, porque empreendeu a causa de Deus, - ou que temeu o julgamento, que os judeus, de maneira alguma, deram ouvidos. Mas ele fala aqui, sem dúvida, de acordo com a inspiração do Espírito Santo, como se dissesse que não anunciava o que sua própria mente sugeria, mas o que era ditado pelo Espírito de Deus. Essa indignação deve, em suma, ser aplicada ao que foi ensinado, como se ele tivesse dito: “Se eu o abordar com grande veemência, não pense que, como homem, esqueço a moderação, sendo influenciado pela ira; mas o Espírito de Deus me guia e me impulsiona. Qualquer indignação encontrada na minha língua, qualquer que seja a veemência, a nitidez e a ameaça, tudo isso é do Espírito de Deus, e não dos meus próprios sentimentos como homem. ” Foi por esse motivo que ele diz que ficou cheio da indignação de Deus.
O que se segue confirma esta afirmação; pois ele diz que estava cansado de contenção; como se ele dissesse que tão grande era o impulso da ira de Deus, que não podia ser impedido de irromper em veemência. E, portanto, aprendemos, como eu disse, que o Profeta não declara outra coisa senão que ele não foi movido por sua própria indignação ou por qualquer sentimento de sua própria natureza, mas que ele por necessidade seguiu aonde foi levado pelos ocultos. influência do Espírito de Deus, para que o que ele ensinou não seja desprezado; pois os judeus há muito se acostumaram a usar suas provocações e dizer que não deveriam ter medo de crianças. Jeremias declara que os judeus não puderam assim assim, que ele estava tão preenchido com a indignação de vou derramar, etc. Ele sem dúvida continua o mesmo assunto. Ele então diz que, como não podia mais suprimir a vingança de Deus, de quem ele era o arauto, ele agora a derramaria, e aquilo em as crianças, ele diz, nas ruas Ele sem dúvida quer dizer com essas palavras que não havia nada de puro entre elas o povo, pois as próprias crianças estavam envolvidas na mesma culpa. Desde então, a impiedade prevaleceu tanto que mesmo as crianças em sua tenra idade não estavam isentas, era uma evidência de uma condição desesperadora. Isto é o que o Profeta quer dizer com dizer que ele derramaria ira sobre as crianças. Então ele adiciona, na montagem, etc. A palavra סוד , sud, significa congregação ou assembléia; e isso também significa conselho. Mas, como o Profeta fala de ruas, parece haver um contraste entre ruas e conselhos, como se ele dissesse, que as crianças que brincavam nas ruas estavam sem nenhum conselho ou entendimento: mas ainda assim incluo com eles os velhos e os adultos , pois todos estão expostos ao julgamento de Deus. Ele então acrescenta, o conselho dos jovens; pois há mais discrição e prudência em rapazes adultos até a maturidade. Os hebreus não chamam jovens de quinze anos בחורים , bachurim, , mas homens em idade plena e madura; e a palavra é derivada de um verbo que significa escolher. Aqueles que estão na flor da idade são chamados בחורים, bachurim, porque são dotados de discrição e não brincam nas ruas como crianças. O Profeta diz então que a ira de Deus agora seria derramada sobre as crianças e também sobre os homens crescidos até os vinte ou trinta anos.
Para o marido, ele diz: com a esposa devem ser levados, os idosos com dias completos Alguns pensam que a cheia de dias foi decrépita: mas por זקן, zaken , Entendo os idosos e, ao longo dos dias, todos aqueles que já cresceram até a maturidade, como podem ser chamados de cinquenta a oitenta. Ele quer dizer, em resumo, que ninguém estaria isento de sofrer a vingança de Deus, pois a impiedade permeou todas as estações, fileiras e idades. (172) Segue -
Mas com a ira de Jeová fui preenchido; Estou cansado de restringir a derramar sobre a criança na rua, e também sobre a assembléia de rapazes; Sim, tanto o homem como a mulher serão levados, os idosos e os dias completos.
É incomum haver dois infinitivos um após o outro: mas o galês é capaz de expressar o hebraico literalmente, -
(lang. cy) Blinais ymattal dywallt.
Nada pode expressar o original mais exatamente. É melhor dizer "homem e mulher", como propõe Gataker , do que "marido e mulher;" pois o objetivo é mostrar que todos, incluindo todas as idades e ambos os sexos, deveriam ser visitados com julgamento. - Ed