Isaías 14:29
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Não te alegres - Não te alegres com a morte de Acaz, rei de Judá. Não será vantagem para ti. Não será o meio de tornar mais viável uma invasão a Judá.
Palestina inteira - Aplicamos o nome “Palestina” em toda a terra de Canaã. Antigamente, o nome se referia apenas à Filístia, da qual derivamos o nome Palestina. A palavra פלשׁת p e leshet significa adequadamente a terra de peregrinos ou estrangeiros, de פלשׁ pālash, "perambulando, vagando, migrando". A Septuaginta a processa, Ἀλλοφυλοι Allophuloi - 'estrangeiros' ou 'estrangeiros' e Γῆ ἀλλοφύλων Gē allophulōn - 'terra dos estrangeiros.' A Filístia estava situada no lado sudoeste da terra de Canaã, estendendo-se ao longo do mar Mediterrâneo, de Gaza ao sul, até Lydda ao norte. Os filisteus eram um povo poderoso, e muitas vezes estavam envolvidos em guerras com Judá. Eles haviam feito um ataque bem-sucedido no tempo de Acaz; e em meio à fraqueza e distração que eles supunham ter sucesso com a mudança do governo de Judá, e com a administração de um príncipe inexperiente como Ezequias, eles esperavam ter ainda mais sucesso e se alegrariam naturalmente com a morte de Acaz. Quando o profeta diz "toda a Palestina", ele quer dizer que nenhuma parte da Filístia teria ocasião de se alegrar com a sucessão de Ezequias (ver Isaías 14:31).
Porque a vara daquele que te feriu está quebrada - Não era verdade que eles haviam sido feridos durante o reinado de Acaz, mas isso foi feito por seu antecessor Uzias. Talvez o profeta se refira a esse príncipe e a sua morte. Ele os ferira e os subjugara. Na sua morte, eles se regozijariam; e a alegria deles continuara durante os reinados de Jotham e Acaz. Eles agora se regozijariam quanto mais um príncipe jovem e inexperiente subisse ao trono. A alegria deles era que "Uzias" havia morrido e essa alegria aumentava desde a sua morte. Mas o profeta agora diz a eles que não terão mais ocasião para tanta alegria.
Pois da raiz da serpente - Ou seja, brotará da serpente, ou a sucederá, como sucederá um broto ou broto da raiz da serpente uma árvore deteriorada (veja a nota em Isaías 11:1). Pela serpente aqui, é intencionalmente o rei Uzias, que castigara severamente os filisteus. A palavra 'serpente' נחשׁ nāchâsh denota uma serpente de qualquer tipo, e geralmente uma muito menos venenosa do que aquela que significa a palavra traduzida cockatrice. Provavelmente, o profeta não dá esse nome "serpente" a Uzias ou Acaz, ou o nome "cockatrice" a Ezequias, porque ele considerava os nomes como apropriadamente descritivos de seu caráter, mas porque eram tão vistos pelos filisteus. Eles eram tão odiosos e ofensivos para eles, e tão destrutivos para seus planos, quanto os répteis venenosos seriam.
Dá uma trinca - (veja a nota em Isaías 59:5). Um basilisco, ou somador, uma serpente da natureza mais venenosa (veja a nota em Isaías 11:8). Isto é, apesar de Uzias estar morto, mas dele brotará muito mais destrutivo para você do que ele era; alguém que levará as desolações da guerra muito mais longe e que mais efetivamente o subjugará. A maioria dos comentaristas concordou em supor que Ezequias é aqui referido, que 'feriu os filisteus até Gaza e suas fronteiras, da torre dos vigias à cidade cercada' 2 Reis 18:8. Esta é, sem dúvida, a interpretação correta. No entanto, o Chaldee declara: "Porque os descendentes de Jessé, o Messias, procederão e suas obras estarão entre vocês como uma serpente voadora". Essa interpretação que Rosenmuller supõe está correta; mas é evidentemente estranho ao escopo da passagem.