Salmos 104:5
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
Quem lançou os alicerces da terra - Quem edificou a terra sobre suas bases. Dom Lowth, em sua 8ª Preleção, de imagens tiradas de coisas sagradas,observa que temos um exemplo notável disso neste salmo. "O exórdio (diz ele) é peculiarmente magnífico, onde a majestade de Deus é descrita, tanto quanto podemos investigá-lo e compreendê-lo a partir da admirável construção da natureza: em cuja passagem, como era necessário na maior parte do tempo, usar translatícios imagens, o poeta sagrado aplicou principalmente aquelas que seriam consideradas pelos hebreus as mais elevadas e dignas de tal argumento; pois todas, como me julga, foram tiradas do tabernáculo. Daremos a passagem verbalmente, com um explicação curta. Em primeiro lugar, ele expressa a grandeza de Deus em palavras adequadas, então ele usa palavras metafóricas:
לבשׁת׃ והדר הוד hod vehadar labashta Tu revestiste de honra e majestade:
לבשׁת labashta é uma palavra muito usada no vestuário dos sacerdotes.
Cobrindo-se de luz como uma vestimenta:
Um símbolo manifesto da presença divina; a luz, conspícua no mais sagrado, é apontada sob a mesma ideia; e desse único exemplo é educado um símile para expressar a glória inefável de Deus geral e universalmente.
כיריעה׃ שׁמים נוטח noteh shamaiim kaiieriah. Estendendo os céus como uma cortina:
A palavra יריעה, traduzida como cortina, é aquela que denota as cortinas, ou cobertura de todo o tabernáculo.
עליותיו במים המקרה hammekareh bammaiim aliiothaiv. Colocando as vigas de seus aposentos nas águas.
O escritor sagrado expressa a natureza maravilhosa do ar, adequada e regularmente construída a partir de vários elementos fluentes em uma série contínua e estável, por uma metáfora extraída da formação singular do tabernáculo; que, consistindo em muitas partes diferentes, e facilmente reparável quando havia necessidade, era mantida unida por uma junção perpétua e contiguação de todas elas juntas. O poeta continua:
רכובו עבים השׂם hassam abiim rekubo. רוח כנפי על המהלךֶ hammehallek al kanpei ruach. Fazendo das nuvens sua carruagem; Andando sobre as asas do vento.
Ele primeiro expressou uma imagem da majestade divina, tal como residia no Santo dos Santos, discernível por uma certa investidura da mais esplêndida luz. Ele agora denota o mesmo a partir daquela visão de si mesma, que a majestade divina exibiu, quando ela se moveu junto com a arca, assentada em uma nuvem circundante, e carregada no alto pelo ar: a sede da presença divina é até chamada pelo historiadores sagrados, como seu nome próprio, המרכבה hamerchabah, ou seja, uma carruagem.
Fazendo com que os ventos sejam seus anjos. E o fogo flamejante para estar no lugar de seus ministros. רוחות מלאכיו עשׂה ouseh malaakaiv ruchoth. להט׃ אשׁ משׁרתיו meshartaiv eish lohet.
Os elementos são descritos como rápidos e rápidos para cumprir os mandamentos divinos, como anjos ou ministros servindo no tabernáculo; o hebraico משׁרתיו mashartaiv, sendo a palavra mais comum nas ministrações sagradas.
מכוניה על ארצ יסד iasad erets al mekoneihah. Ele também fundou a terra sobre suas bases:
Isso também é manifestamente tirado do mesmo. O poeta acrescenta:
ועד עולם תמוט בל bal timmot olam vanged. Que não deve ser removido para sempre:
Isto é, até o tempo designado de acordo com a vontade de Deus. Como a condição de cada um era a mesma a esse respeito; assim, a estabilidade do santuário, por sua vez, é quase as mesmas palavras em outros lugares, comparada com a estabilidade da terra. "