Deuteronômio 20:19
Comentário Bíblico de John Gill
Quando derrubarás uma cidade por muito tempo, em fazer guerra contra isso para levá-lo ,. Antes de se render; Segurando o cerco Um tempo considerável: o texto hebraico diz: "Muitos dias" c; que o targum de Jonathan interpreta de todos os sete dias, para fazer guerra contra ele, a fim de subjugá-lo no dia do sábado. Jarchi observa que "dias" significam dois e "muitos" três; Por isso, é dito, eles não resolvem cidades dos gentios menos de três dias antes do sábado; e ele também diz que ensina que a paz é aberta ou proclamada dois ou três dias primeiro:
Não destruirás as árvores dele forçando um machado contra eles ; isto é, não os cortá-los com um machado, tais árvores como estavam sem a cidade, e no poder dos besões: Que tipo de árvores se destina aparece pelo que se segue:
para os mayest, coma deles ; O fruto deles, que mostra-lhes ser árvores frutíferas, e dá uma razão para não cortá-las, já que seriam úteis para fornecê-los com o que era agradável para comer:
e não os cortarás para empregá-los no cerco ; na construção de baluartes e baterias, e fazer de máquinas para expulsar pedras, e assim, para o aborrecimento do sissieged; que pode também ou melhor ser feito de outras árvores, como no próximo verso:
Para a árvore do campo é a vida do homem ; pelo fruto do qual, entre outras coisas, sua vida é apoiada e mantida: mas alguns dão uma versão diferente e senso desta cláusula, pois a árvore do campo é homem d, ou é do homem; é sua propriedade; Mas esta não é uma razão suficiente para que não seja reduzida, seja a propriedade do beseieger, em cuja mão é, ou do sitieged, a quem pertenceu: ou ", é a árvore do campo A homem "e? que deu qualquer motivo de ser assim usado? não; Não é causa da guerra, nem da exploração do cerco; e teve uma voz, já que Josephus f observa, queixaria-se de lesão feita, e se desculparia por si. Alguns fornecem o negativo, "para a árvore do campo não é um homem"; então o targum de Onkelos, bem como torna uma forma comparativa de fala.
"Porque não como um homem é a árvore do campo, para sair contra ti em um cerco; ''.
O Targum de Jonathan é,.
"Porque não como um homem é a árvore do campo, para se esconder de você em um cerco; ''.
ou, como alguns em Aben Ezra expressá-lo,.
"Não é como homem, que deveria fugir antes de você; ''.
não pode irritar ti, nem sair do teu maneira; e, portanto, levantar um machado contra ele, para cortá-lo, como se fosse um homem, e um inimigo que estava no caminho, é ridículo e fraco; Embora o sentido do próprio escritor seja o mesmo com o da nossa versão; Mas o que parece melhor é ler as palavras: "Pois, ó homem, das árvores do campo" (há o suficiente deles) para trazer "antes de ti para um bulwark" g; Para fazer uso de, sem cortar árvores frutíferas: embora alguns entendam metaforicamente, que à medida que a árvore do campo é, então o homem, ou deve ser, trazer frutos, que ele não pode ser reduzido; ver Mateus 3:10. Plutarco H refere-se que foi proibido os adoradores de Osíris destruir árvores de jardim.
c ימים רבים "Diebus Multis", Pagninus, Montanus, Tigurine Version, C. d כי האדם הץ השדה "Quia homo lignum agri", Montanus "Quoniam homo est arbor agri", Drusius. E "Um Hominem de Putas Lignum Agri Esse?" Munster; "Num amim homo est arbor?" Fagius. f Antique. eu. 4. C. 8. seita. 42. g vid. Reinbeck de sotaque. Heb. P. 326. h de ls, p. 365.