Gênesis 24:53
Comentário Bíblico de John Gill
E o servo trouxe jóias de prata e jóias de ouro
e Raiment, e deu [eles] para Rebeca ; ternos caros de roupas, como naqueles tempos foram dados a pessoas em seu casamento, ou para que; e qual costume ainda continua entre os árabes, que, como dr. Shaw diz que p, tem o contrato de casamento anteriormente feito entre os pais, em que é menção expressa feita não apenas da "saddock", como eles chamam aquela soma particular que o noivo se instala na noiva; Mas das diversas mudanças de traiment, e a quantidade de jóias, e o número de escravos que a noiva deve ser assistida quando ela espera em seu marido; Um ouro e prata "Sarmah", ele diz Q, que é um prato flexível de ouro ou prata, de uma forma triangular, artistralmente cortada e gravar em imitação de renda; Um ou dois conjuntos de braceletes e shekels, uma cadeia de ouro para pendurar seus seios, com meia dúzia de coletes, alguns dos brocados, outros de seda rica, eram geralmente as roupas de casamento de uma moda. E assim no Barbary, o homem compra sua noiva de vestuário, brincos, pulseiras, um peito, c. e dá ao pai uma quantia considerável de dinheiro, de acordo com as qualidades e circunstâncias das partes R:
e ele deu também a seu irmão, e a sua mãe, coisas preciosas coisas de valor e valor, que faziam parte das coisas boas que ele trouxe com ele de Abraão , Gênesis 24:10; a palavra sendo usada às vezes para frutas, Jarchi interpreta de vários tipos de frutas da terra de Israel; mas não é provável que estes devem ser levados por ele por tanto tempo uma jornada; Muito melhor Aben Ezra compreende por eles honrados e caros traiment; e é observado por algum t, que a palavra em geral significa tudo valioso e excelente, como ouro, prata, c. Nenhuma menção sendo feita de seu pai, apenas de seu irmão Labão, e de sua mãe, parece confirmar a noção de Josefo que ele estava morto ou no entanto, ele se preocupou não mais nesse caso do que dar o seu consentimento ao casamento, e deixou tudo o mais para sua esposa e filho para cuidar, e, portanto, os presentes são apenas feitos para eles.
P TRAVELS, P. 239. q ib. Não. 9. P. 229. R Ockley's relance do sudoeste de Barbary, C. 6. P. 76. s tão r. Sol. Urbin. OHEL MOED. folhar. 76. 1. Aruch em Voce מגג. t ib.