Jeremias 16:5
Comentário Bíblico de John Gill
Pois assim diz o Senhor, não entre na casa de luto, ... por conta de suas relações mortas ou vizinhos; Desde que eles foram retirados do mal para vir, e, portanto, nenhuma ocasião para lamentar por eles: além disso, isso deveria mostrar a certeza do que é antes e depois de dizer; Isso, no momento da calamidade geral prevista, não haveria lamentação feita para os mortos. R. Joseph Kimchi diz que a palavra aqui usava significa, na língua árabe W, um levantamento da voz, seja por choro, ou para a alegria x; e Jarchi, fora do antigo livro Siphri, interpreta uma "festa"; E é renderizada um "banquete" em Amós 6:7, e assim pode criar uma festa de luto, tal como foram usadas em funerais, chamados pelos gregos περιδειπνεα e pelos latins " parentalia ", como jerom observa. Nem vai para lamentar nem bateu-los; nem vá para a casa de luto, ou a festa de luto; Para as casas do falecido, para condolar as relações sobreviventes, e expressar tristeza pelos mortos, derramando lágrimas, e sacudindo a cabeça, ou por qualquer outro gesto ou cerimônia após mencionado,.
Pois eu tirei minha paz desse povo, diz o Senhor; Toda a paz ou a prosperidade é de Deus e, portanto, chamada dele, e que ele pode tirar de um povo quando ele agrade; E tendo determinado a tirar isso dessa pessoa por causa de seus pecados, ele diz que ter feito isso, sendo tão certo como se fosse feito:
Mesmo amantes e misericórdias; Todos os benefícios, que fluíam de seu favor, amor e misericórdia, como toda a sua prosperidade.
W "Magna et veemência Voce Praeditus", Golius EX Giggeio, Col. 979. X para que a palavra seja usada na linguagem Caldee: como Schindler observa em Lex. col. 1722.