João 19:29
Comentário Bíblico de John Gill
Agora havia uma embarcação cheia de vinagre, ... em um lugar perto, como observa Nonnus; Não de propósito, por causa deles que foram crucificados, seja para refrescar seus espíritos, ou impedir uma grande derrame de sangue, que eles poderiam continuar mais tempo em sua miséria; Mas, para o uso dos soldados que crucificaram a Cristo, o vinagre faz parte do subsídio dos soldados romanos, e o que eles costumavam beber: às vezes foi misturado com água; Qual licor misto eles chamaram "Posca" n e foi o que até mesmo seus generais às vezes usavam; Como Scipio, Metellus, Trajano, Adrian, e outros: O vinagre também foi usado pelos judeus para beber, como aparece de
e eles encheram uma esponja com vinagre; São a natureza de uma esponja (que Nonnus aqui chama βλαστημα θλασσης, "um ramo do mar", porque cresce lá) para engolir qualquer coisa que seja líquida, e que pode ser novamente espremida e sumida dela; Daí os judeus dizem s dele, ססוג שבלע משקין, "a esponja que engole líquidos"; e usou isso por esse propósito; "e colocá-lo no hyssop"; O que significa que o suco do HYSSOP, no qual alguns pensaram que a esponja com vinagre foi colocada, mas a erva, e um talo dele: os outros evangelistas dizem que foi colocado "sobre um reed"; O que significa que a esponja com o HysSop foi colocada sobre um reed, e assim o dado; ou melhor, era um talo de Hyssop, que era como um reed ou cana; E neste país de Judéia ficou muito grande, suficiente para tal propósito. O Hyssop com os judeus não foi contado entre ervas, mas árvores; ver 1 Reis 4:33 e eles falam T de Hyssop que eles se reúnem לצצים, "para madeira"; os talos dos quais, portanto, devem ser de algum tamanho; sim, eles chamam de um talo que tem um top para isso,.
קה, "um reed", ou cana; Qual observação parece reconciliar os outros evangelistas com isso: e eles distinguem seu HYSSOP que foi certo para uso daquilo que tinha um epíteto se juntou a ele; como romano, hissopo romano, selvagem e bastardo Hyssop W: e alguns escritores x observam até mesmo de nosso Hysop comum, que às vezes tem talos de nove polegadas de comprimento, ou mais, e duro e amadeirado, nay, até um pé e um metade; Com um dos quais um homem com os braços estendia-se poderia alcançar a boca de uma pessoa em uma cruz: como os cruzamentos altos geralmente não eram certos, nem havia nenhuma medida fixa para eles; às vezes eles eram mais altos e às vezes mais baixos; A cruz ou forca feita por Haman para Mordecai era muito alta, e a foz de uma pessoa não poderia ter sido alcançada com um hismo hysop; Mas tal poderia, como foi erguido pelos filhos de Saul, cujos corpos podiam ser alcançados pelas feras do campo,
e colocá-lo na boca; Se Cristo bebeu ou não é certo; parece pelo que se segue como se ele fizesse; Pelo menos ele pegou, sendo oferecido a ele: os próprios judeus dizem que Jesus disse: Me dê um pouco de água para beber, e eles deram a ele חומץ זזזז, "vinagre afiado"; que até agora confirma a história evangélica.
m julian. Imperador. Epista. 27. p. 161. VID. Lydium de re militari, l. 6. c. 7. p. 245. N Salmuth. no panciroll. Rerum memorab. par. 1. Tit. 53. p. 274. O jarchi aben ezra em loc. p salmuth. ib. par. 2. Tit. 2. p. 83. q plin. Nat. Hist. eu. 31. c. 11. r de espetaculis, c. 25. s Maimon. em Misn. Sabbat, c. 21. SEÇÃO. 3. Misn. Celim, c. 9. SECT. 4. T Misn. Paraá, c. 11. SEÇÃO. 8. Maimon. Hilch. Paraá adumah, c. 11. SEÇÃO. 7. U gloss. Em T. Bab. Succo, fol. 13. 1. W Misn. Paraá, c. 11. SEÇÃO. 7. Negaim, c. 14. 6. T. bab. Succo, fol. 13. 1. Cholin, fol. 62. 2. X Dodonaeus, l. 4. c. 19. Y Apud Euseb. Eccl. Hist. eu. 5. c. 1. p. 161. VID. Lipsium de Cruce, l. 3. c. 11. Z Árabes Lexicógrafos. apud de dieu em loc. um jud bello. eu. 6. c. 3. seita. 4. B Toklos Jesu, p. 17.