Jó 1:11
Comentário Bíblico de John Gill
, mas colocou a tua mão agora ,. Com desenhar a tua mão de providência, poder e proteção, com o que você é coberto e exibido ele; e, em vez disso, "envie" a tua mão afligindo, não apenas de forma de castigo e correção, mas em ira e vingança, consumindo e destruindo tudo o que ele tinha; e isso ele deseja que pode ser feito agora, imediatamente, sem demora, enquanto o trabalho estava no meio de sua prosperidade; Pois Satanás estava com pressa para fazer mal feito a ele, sendo um objeto de seu grande ódio e inimizade: alguns, em vez de "agora", renderizam: "Eu rezo-lo" W, como sendo uma implementação de Satanás, e um importunado um, e que ele era ansiosamente desejoso de obter; Bem, sabendo que nenhuma mágoa poderia ser feita para o trabalho sem deixar de Deus, ou a sua própria: a versão latina da vulgata é: "Colocar a tua mão um pouco", como se estivesse sendo exercido, mas um pouco ou um pequeno toque de seria suficiente para descobrir a hipocrisia de trabalho; Mas Satanás, sem dúvida, conhecia o trabalho melhor do que isso sugere, e que tal era sua integridade, que um pequeno teste não o afetaria; e além disso, ele imediatamente adiciona:
e toque tudo o que ele tem ; que não era um leve toque, mas um pesado, alcançando toda a sua família e substância, e a sua pessoa também, e a saúde dele pelo menos; Como aparece pela cláusula Proviso ou Salvadora, posta pelo Senhor depois, quando ele deu a deixar para lhe ferir:
e ele irá amaldiçoar até o teu rosto ; ou, se ele não te amaldiçoar para o teu rosto x; Então, deixe ser tão e assim comigo, pior do que agora é; Deixe-me ter minha condenação completa; porque as palavras são uma imprecação do diabo, desejando o pior dos males para si mesmo, se trabalho, em tais circunstâncias, não "amaldiçoou" Deus ao seu "rosto"; isto é, não só abertamente e publicamente, mas impudentemente; Significando que ele voaria em seu rosto, como um homem apaixonado, furioso e enfurecido, e como essas pessoas perversas, com fome e mal melhorar, que se preocupariam e amaldiçoariam seu rei e seu Deus,
Isaías 29:13 Este Satanás perversamente insinua; um dos targumos é,.
"Se ele não provocar o rosto da tua palavra; ''.
Ben Melech interpreta על פניו "pela tua vida", e leva para ser a forma de um juramento.
U שלח "Mitte", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Schmidt. w נא "quaeso", Junius Tremellius, Piscator, Bolduus. x אם לא "si não", schultens. Y "Nisi em Faciem Tuam Benedicet Tibi", Piscator, Schmidt. z "Si Não Em Faciem Tuam Valere Te Jussurus Sit", Schultens. A "Si Non Super Facies Tuas Benedixerit Tibi", Montanus.