E quando eles vieram a Cafernaum, ... ligue para a cidade de Cristo, Mateus 9: 1 Onde ele morava algum tempo Mateus 4:13 e Peter tinha uma casa, Mateus 8:14 "Eles receberam dinheiro de tributo", ou os "didrachms"; Na linguagem talmúdica, seria גובין השקלים eu: "Eles que coletam os shekels": para não os publicanos, ou coletores de impostos romanos são feitos; Nem é para ser entendido qualquer tributo: houve um tributo que foi pago a César, pelos judeus; ver Mateus 22:17 Mas isso é expresso por outra palavra, e foi pago em outro dinheiro, no dinheiro romano, que fosse a imagem de César e a superscrição; e foi exigido deles, se eles fariam ou não: Mas isso projeta a coleção do meio shekel, pagou anualmente para o serviço do templo: o original deste costume, era uma ordem do Senhor para Moisés, ao numerar as pessoas ; Que todos que tinham vinte anos de idade e para cima, deveriam dar metade de um shekel como dinheiro de expiação, ou como resgate por sua alma; que foi para ser descartado para o serviço do tabernáculo, Êxodo 30:12. Isso não parece ter sido projetado para uma lei perpétua, ou a ser paga anualmente; Nem mesmo sempre que o número de pessoas foi tomada, mas apenas para o tempo presente: no tempo de Joash King of Judá, uma coleção foi colocada a pé para a reparação do templo; e a coleção de Moisés no deserto, foi instado como argumento, e a título de exemplo; Nem qualquer menção é feita do meio shekel, nem era uma quantia de dinheiro fixada que deveriam pagar; Mas, de acordo com a conta, foi inteiramente livre e voluntário. No tempo de Neemias, houve uma carga anual da parte "terceira" de um "shekel", pelo serviço do templo; Mas isso não foi feito em virtude de uma ordem divina, ou qualquer lei de Moisés, com a qual não concordou; Mas por uma ordenança, os judeus então fizeram para si mesmos, como necessidade deles necessária. Aben Ezra K de fato diz que esta era uma adição ao meio shekel. Agora, em processo de tempo, a partir dessas instâncias e exemplos, tornou-se uma coisa fixa, que todos os anos meia shekel deve ser pago por todos os israelitas, exceto mulheres, crianças e servos, para custear as acusações necessárias do serviço do templo, e Isso obtido no tempo de Cristo. Há um trato inteiro no misna judaico, chamado Shekalim; em que uma conta é dada às pessoas que são obrigadas a pagar esse dinheiro, o tempo e a maneira de coletá-lo, e para o que usa é colocado: e assim continuou até os tempos de Titus Vespasian, que, como Josephus, diz L , colocou um imposto de dois dracmas, o mesmo com o meio shekel, sobre os judeus; E ordenou que fosse interligado anualmente no Capitólio em Roma, como costumava ter sido pago no templo de Jerusalém. Não precisamos nos perguntar que ouvimos os receptores do meio shekel em Capernaum; Desde uma vez por ano, no décimo quinto "do mês ADAR, as mesas foram colocadas, e os colecionadores sentavam em todas as cidades da Judéia, como fizeram no" vigésimo quinto "do mesmo mês, no santuário. O valor do meio shekel, era sobre "quinze pence" do nosso dinheiro. A versão siríaca torna a palavra aqui usada, "Dois Zuzim do Dinheiro Head": agora um "Zuz" com os judeus, respondeu a um centavo romano, quatro dos quais fizeram um "shekel" n; para que dois deles fossem o valor de uma metade "shekel"; É ainda ser observado, que shekels na Judéia, foram dobram o valor daqueles na Galiléia, onde Cristo agora era: cinco "shekels" em Judéia, foram por dez na Galiléia, e tão dez por vinte o. Os receptores desse dinheiro.
veio a Pedro; Não se importando para ir ao próprio Cristo; Mas observando Pedro um homem para frente e ativo entre seus discípulos, eles se aplicaram a ele; ou melhor, porque ele tinha uma casa neste lugar, na qual Cristo poderia ser:
e disse, não é o seu principal homenagem? ou os "didrachms", meio "shekel" dinheiro. Tinha sido o tributo romano, a razão de tal questão poderia ter sido enredado, e saber se ele era da mesma mente com Judas, da Galiléia, que se recusou a prestar homenagem a César; ou porque eles não podiam dizer se ele foi considerado como um habitante, ou cidadão daquela cidade; Pois, de acordo com os Cânones Judaicos P, um homem deve ter doze meses em um lugar, antes que ele esteja sujeito a tributo e impostos; ou porque eles podem suspeitar que ele seja isento, como médico, ou professor para os médicos judeus, homens sábios e acadêmicos, foram libertados de todos os tributos e impostos q mesmo do "cabeça de dinheiro", a versão siríaca aqui menciona; e que foi um imposto civil pago aos reis r; Para o que sentido que a versão parece inclinar: a regra sobre homens sábios ou estudiosos, é isso.
"Eles não colecionam deles para construir uma parede, ou a criação de portões, ou para o aluguer de vigias, e coisas semelhantesas; nem pelo tesouro do rei; nem os obrigam a dar tributo, seja corrigido cidadãos, ou se é fixado em todo homem ".
Mas este não era o imposto romano, nem tributo, em qualquer conta civil, mas a metade shekel para o serviço religioso: e pode parecer estranho que essa questão seja feita; e especialmente porque é uma regra com eles t, que.
"Todos são obrigados a dar o meio shekel, sacerdotes, levitas e israelitas; e os estranhos, ou prosélitos, e servos, que são libertados; mas não mulheres, nem servos, nem filhos; embora se deram, eles deram deles.''.
Mas a seguinte canon u explica e conta isso: no décimo quinto.
"(isto é, do mês adar,) os colecionadores se sentam em todas as províncias ou cidade (isto é, nos países) כל.
ובעין בנחת "e levemente pergunte a todos": ele que dá a eles, eles a recebem dele; e ele que não dá, ליתן.
אין כופין אותו, "eles não obrigam a dar": nos cinco e no set sente-se no santuário para recolher, e daí, eles pedem que ele não dê, até que ele dê; e todos que não vão dar, eles levam peões dele.
Para que pareça, houve um uso diferente de pessoas, em diferentes momentos e lugares: Nosso Senhor está sendo na Galiléia em Capernaum, foi tratado dessa maneira.
Eu maimon. Hilch. Shekalim, c. 2. seita. 4. K em neh. x. 32. L de Bello Jud. eu. 7. c. 20. M Misn. Shekalim, c. 1. seita. 3. Maimon. Hilch. Shekalim, c. 1. seita. 9. N T. bab. Kiddushin, fol. 11. 2. VID. Targum Kimchi em 1 Sam. ix. 3. Maimon. em Misn. Shekalim, c. 2. 4. HILCH. Shekalim, c. 1. seita. 3. o Misn. Trumot, c. 10. SECT. 8. Cetubot, c. 5. seita. 9. T. bab. Cetubot, fol. 59. 1. P T. Hieros. Bava Bathra, fol. 12. 4. T. bab. Bava Bathra, fol. 8. 1. Q Maimon. Bartenora em Pirke Abot, c. 4. seita. 5. r gloss. Em T. Bab. Cetubot, fol. 100. 2. Nedarim, fol. 62. 2. BAVA Metzia, fol. 73. 2. S MAIMON TALMUD TORA, C. 6. 10. T IB. Hilch. Shekalim, c. 1. seita. 7. U IB. seita. 9.