Mateus 3:11
Comentário Bíblico de John Gill
Eu de fato batizei você com água, .... estas palavras, à primeira vista, parecem ser uma continuação do discurso de João com os fariseus e saduceus, e como se os tivesse batizado; Considerando que comparando-os com o que os outros evangelistas se relacionam, ver Marcos 1:5 Eles são falados com o povo, que, confessando seus pecados, foram batizados por ele; Para quem ele dá uma conta da ordenança do batismo da água, da qual ele era o administrador, de que maneira, e em que conta ele a executou:
Eu realmente batizei você; ou, como Mark diz: "Eu te batizei"; Eu tenho autoridade de Deus a fazer; Minha comissão atinge até agora, e não mais; Eu posso administrar e administraram a ordenança externa para você; Mas a graça interna e aumentar, juntamente com os dons ordinários e extraordinários do Espírito, não posso conferir. Eu posso, e batizar, sobre uma profissão de arrependimento, e posso ameaçar os pecadores impenitentes com vingança divina; Mas não posso conceder a graça do arrependimento em qualquer, nem punir por impenitência, ou aqui ou daqui em diante; Essas coisas estão fora do meu poder, e pertencem a outra pessoa a seguir: tudo o que faço, e fingir que é batizar.
com água, ou melhor, na água, como εν υτι deve ser processado. Nossa versão parece ser calculada em favor de derramar, ou polvilhar água, ou aplicação dela para a pessoa batizada, em oposição à imersão nela; Considerando que a "preposição" não é instrumental, mas local, e denota o lugar, o rio Jordão, e o elemento da água, em que João estava batizando: e isso ele fez.
ao arrependimento, ou "em", ou após "arrependimento": por mais εις pode ser renderizado, como é em Mateus 12:41 Para o significado não é que John batizasse, em ordem para trazê-los ao arrependimento; Desde que ele exigia arrependimento e frutas se encontrando por isso, anterior ao batismo; Mas que ele os havia batizado no pé do arrependimento; E assim o Grotius erudito observa, que a frase pode ser muito apropriadamente explicada assim: "Eu batizo você sobre a" profissão "de arrependimento que você faz". John dá uma sugestão da pessoa cujo precursor ele era, e de sua excelência superior a ele: ele realmente fala dele como um atrás dele, não de natureza ou dignidade, mas em ordem de tempo como homem;
Mas ele que vem atrás de mim. João nasceu antes de Jesus e começou seu ministério antes de ele; Ele era seu prenúncio; Jesus agora estava chegando depois dele para a Jordânia da Galiléia, para ser batizada por ele, e depois entrar em seu ministério público: Mas embora ele veio atrás dele nesse sentido, ele não estava abaixo, mas acima dele em caráter; que ele declara livremente, dizendo:
é mais poderoso que eu; Não só como ele é o poderoso deus, e tão infinitamente mais poderoso do que ele; Mas em seu escritório e ministério, que foi exercido com maior poder e autoridade, e assistiu com poderosos trabalhos e milagres, e foi seguido com os extraordinários dons do Espírito. Sem mencionar o poderoso trabalho de resgate realizado por ele; a ressurreição de seu próprio corpo dos mortos; e sua exaltação na natureza humana, acima de todo poder, poder e domínio. O Batista era tão sensato da desigualdade entre eles, e de sua indignidade a ser mencionada com ele, que parece quase expressar sua distância dele; e, portanto, significa que é impróprio para realizar um dos escritórios mais servos para ele,.
cujos sapatos eu não sou digno de suportar; ou como os outros evangelistas o relacionam, "cuja shoelatcha não sou digna de desfigir"; O que equivale ao mesmo sentido, já que os sapatos são descobridos para serem retirados ou transportados antes, ou depois de uma pessoa; O que fazer era o trabalho dos servos entre os judeus. No Talmud E é perguntado,.
"Qual é a maneira de possuir os servos? Ou o que é o seu serviço? Ele fivela seus sapatos (mestres); ele despeja seus sapatos", e "os carrega diante dele para o banho".
Ou, como está em outro lugar f disse,.
"Ele desgasta seus sapatos, ou carrega depois dele seus vasos (o que quer que ele quer) ao banho; ele despeda-o, ele o leste, ele os unõe, ele o esfrega, ele o leva, ele a leva, ele fivela seus sapatos e o levanta ''.
Esse era um trabalho tão servil, que foi considerado muito malvado para um estudioso ou um discípulo de fazer; pois é g disse,.
"Todos os serviços que um servo faz por seu mestre, um discípulo faz por seu mestre, חוץ מהתרת לו מנעל," exceto desbloqueando seus sapatos ".
O brilho diz: "Ele que vê, dirá, ele é um" servo canano ":".
Por apenas um cananeísico, não um servo hebraico H, pode ser empregado ou obrigado a tal trabalho; Pois foi contado não apenas, média e servil, mas até mesmo base e reprovação. É um dos seus cânones;
"Se o teu irmão se torne pobre, e é vendido a ti, não o faria o trabalho de um servo; isto é, גגאי.
עבורת של, qualquer trabalho reprovacioso; De modo a apertar os sapatos ou desbloqueie-os, ou carregue seus instrumentos (ou necessidades) depois dele para o banho. ".
Agora John pensou-se indigno; Foi uma honra demais para ele fazer isso por Cristo, que foi considerado muito mal para um discípulo fazer por um homem sábio, e muito escandaloso por um servo hebraico para fazer por seu mestre, a quem ele foi vendido; que mostra a grande humildade de João, e a alta opinião que ele tinha de Cristo. Tem sido controvertido se Cristo usava sapatos ou não; Jerom afirmou que ele não aconteceu: mas parece daí que ele fez; Nem os judeus eram usados para andar descalço, mas em certas ocasiões. O Batista aponta para o trabalho peculiar desta grande pessoa, na qual ele excede muito qualquer coisa feita por ele;
Ele o batizará com o Espírito Santo e com fogo; Referindo-se, seja para os extraordinários dons do Espírito, a serem concedidos aos discípulos no dia de Pentecostes, dos quais as línguas fendidas, como a partir do fogo, o que apareceu, e sentou-se sobre eles, eram os símbolos; Que era uma instância do grande poder e graça de Cristo e de sua exaltação à direita do pai. Ou melhor, esta frase é expressiva dos terríveis julgamentos que devem ser infligidos por ele na nação judaica; Quando ele por seu espírito deveria "repreender" para o pecado de rejeitá-lo; e quando ele deve aparecer como um "fogo do refinador", e como "sabonete" de Fuller "; Quando "o dia do Senhor" deve "queimar como forno"; Quando ele deve "purgar o sangue de Jerusalém", seu próprio sangue, e o sangue dos apóstolos e profetas derramaram, "desde o meio do seu lado, pelo Espírito de Julgamento, e pelo Espírito de Queimação"; o mesmo com "o Espírito Santo e fogo" aqui, ou o fogo do Espírito Santo, ou o Espírito Santo de Fogo; e é o mesmo com "a ira para vir", e com o que está ameaçado no contexto: as árvores infrutíferas serão cortadas e lançarem no fogo ", e o" joio "será queimado com fogo inexistente". E como esse sentido é melhor concordar com o contexto, pode ser considerado genuíno; Desde que John não fala para os discípulos de Cristo, que ainda não foram chamados, e que apenas no dia de Pentecostes foram batizados com o Espírito Santo e fogo, no outro sentido dessa frase; Mas para o povo dos judeus, alguns dos quais foram batizados por ele; e outros estavam fazendo perguntas a ele, outros olhando para ele e se perguntando que maneira de pessoa ele era; E multidões deles continuaram obdaturas e impenitentes sob seu ministério, a quem ele ameaça severamente no contexto. Adicione a tudo isso, que a frase de mergulhar ou batizar em chamas parece ser usada nesse sentido pelos escritores judeus. No Talmud K, alguém coloca a questão, no que ele (deus) mergulha? Você dirá na água, como está escrito: "Quem mediu as águas na cavidade de sua mão?" Outras respostas, בנורא טביל, "ele mergulha no fogo"; Como está escrito: "Por favor, o Senhor virá com fogo". Qual é o significado de טבילותא בנורא, "Batismo em chamas?" Ele responde, de acordo com a mente de Rabá, a raiz de "mergulhar no fogo", é o que está escrito; "Tudo o que não é o fogo, fará ir" através da água. Mergulhando no fogo da lei, é uma frase usada pelos judeus l. As frases de "mergulho e lavagem no fogo", também são usadas pelos autores gregos.
E T. Hieros. Kiddushin, fol. 59. 4. Maimon. T. Bartenora em Misu. Kiddushin, c. 1. seita. 3. F T. Bab. Kiddushin, fol. 22. 2. Maimon. Hilch. Mechirah, c. 2. seita. 2. G T. bab. Cetubot, fol. 96. 1. Maimon. Talmud rasgado, c. 5. seita. 8. H MAIMON. Hilch. Abadim, c. 1. seita. 7. Eu Moisés Kotzensis Mitzvot Torá, preceito. neg. 176. K T. Bab. Sanhedrim, fol. 39. 1. L Tzeror Hammor. fol. 104. 4. 142. 3. 170. 1. M Moschi Idyll. 1. Philostrat, Vit. Apollon, l. 3. c. 5.