Sofonias 2:9
Comentário Bíblico de John Gill
Portanto, eu vivo, diz o Senhor dos anfitriões, o Deus de Israel, ... O Senhor aqui jura sozinho, por sua vida; Em parte para mostrar como ele estava provocado, e quão gravemente ele se ressentia, as lesões causadas ao seu povo; e parcialmente observar o certo cumprimento do que é depois declarado; e pode ser dependido disso certamente seria feito, não só por causa de sua palavra e juramento, que são imutáveis; Mas por causa de sua capacidade de fazê-lo, como "o senhor dos anfitriões", de exércitos acima e abaixo; e por causa da relação de aliança que subsistiu entre ele e Israel, sendo seu Deus; e, portanto, vingaria os insultos e lesões feitas para eles:
Certamente Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amon como Gomorra; isto é, deve ser totalmente destruído, já que essas cidades eram; cuja destruição é frequentemente usada para expressar a arruina e destruição total de qualquer outra pessoa; caso contrário, não é suposto que esses países fossem destruídos, ou foram destruídos, de maneira semelhante, pelo fogo do céu; A similitude encontra-se em outras coisas depois de expressa:
[Mesmo] a criação de urtigas; ou "esquerda para urbles" Q; Ou melhor para "espinhos", como o Targum; e assim a versão latina da vulgata torna-a "a secura de espinhos", embora a um sentido muito pobre. Em geral, o significado da frase é que esses países devem ser muito estéreis e desolados, como esses lugares como são invadidos com urtigas, espinhos, briatórios e broios; e estes tão espessos, que não há passagem através deles sem que um homem está rasgando suas vestes e sua carne: para Schultens R, do uso da palavra s na língua árabe, mostra que as palavras devem ser tornadas um "bosque de espinhos que rasgam "; e corte os pés daqueles que passam por eles; e até todo o seu corpo, assim como suas roupas; e onde quer que estes cresçam em tal abundância, é um sinal simples de uma terra estéril, bem como o que segue:
e salitadores e uma desolação perpétua; Significando que os países de Moabe e Amon devem ser desperdiçados, estéreis e não cultivados, como eram os locais acima, onde nada além de urtigas cresceram, assim como em grande abundância em lugares desolados; e onde os salitadores devem ser, ou montes de sal, como Kimchi interpreta; e onde quer que o sal seja encontrado, como diz Plínio T, é um lugar estéril e não produz nada; Embora Heródoto você fala de lugares onde eram colinas de sal, e muito frutíferos; e onde as pessoas usavam sal na manutenção e melhorando o seu terreno; que deve ser contabilizado pela diferença de clima e solo: esta passagem é produzida pela Reland W para provar que o asfalto do lago não é o lugar, como é comumente acreditado, onde Sodoma e Gomorra estavam; Como essas cidades não foram transbordadas, ou mergulhadas e cobertas de água, mas foram destruídas por fogo e enxofre, e assim se tornaram desolados; e não tinha ervas e plantas, mas urtigas, e coisas semelhantesas; e esses países de Moabe e Amon devem ser, e sempre permanecem assim, pelo menos por um longo tempo; e especialmente deve ser desolado e desabitado pelos ex-possuidores; ver Deuteronômio 29:23 Isto foi cumprido cerca de cinco anos após a destruição de Jerusalém, quando Nabucodonosor, enquanto Josefo X se relaciona, liderou seu exército a coelésiria, e fez guerra sobre os amonitas e moabitas, e submetê-los a ele, que eram o habitante disso, como o mesmo escritor diz Y:
O resíduo do meu povo deve estragá-los, e o remanescente do meu povo os possuirá; Ou seja, os judeus, os remanescentes deles que retornaram da Babilônia: agora estes, nos tempos dos Macabeus, e aqueles que descessem deles, apreendidos em vários lugares nesses países e possuíam; Pois, depois que esses países tinham sido subjugados e feitos desolados por Nabucodonosor, eles se tornaram consideráveis nações novamente. Josefo Z diz que os moabitas em seu tempo eram uma grande nação; Embora no terceiro século, como Origen A se relaciona, eles foram sob o nome comum dos árabes; E, mesmo antes dos tempos de Josefo, eles eram chamados de moabites arábicos, como ele mesmo observa; Quando ele nos diz que Alexander Janaeus os subiu e impôs um tributo sobre eles; E quem também nos dá uma conta das cidades dos moabitas, que foram tomadas e demolidas por eles, como Essebon, Medaba, Lemba, Oronas, Telithon, Zara, Vale dos Cilicianos e Pella; Estes ele destruiu, porque os habitantes não prometeriam se conformar aos ritos e costumes dos judeus B; Embora Josphus Ben Gorion, que também menciona essas cidades tomadas pelo mesmo príncipe, diz C, ele não os demoliu, porque eles entraram em uma aliança e foram circuncidados; e ele fala de dez cidades fortificadas do rei da Síria, acrescentou ao mesmo tempo para o Reino de Israel, não destruído: Da mesma forma os filhos de Amon, depois de seu cativeiro por Nabucodonosor, tornou-se uma pessoa poderosa: lemos do país de os amonites dentro.
"Então Jason, que minara seu próprio irmão, sendo prejudicado por outro, foi obrigado a fugir para o país dos amonitas. '(2 Macabeus 4:26).
E, nos tempos de Judas MacCabeus, Timotheus, seu general, reunimos um forte e numeroso exército, que está sendo esperado por Judas, ele pegou sua cidade Jasoron, ou Jaser,.
"Depois ele passou para os filhos de Amon, onde encontrou um poderoso poder, e muita gente, com Timotheus seu capitão. '(1 Macabeus 5: 6).
carregava suas esposas e crianças em cativeiro e queimou sua cidade d; e este povo, assim como os moabitas no terceiro século, como antes observado, foram engolidos sob o nome geral dos árabes; E nenhum deles é mais; Tudo o que cumpriu esta profecia, e os de Jeremias e Amós sobre eles: isso, da mesma forma, em um sentido espiritual, poderia ter uma realização adicional nos primeiros tempos do evangelho, quando foi pregado nesses países pelos apóstolos, e Igrejas foram formadas nelas; e pode ser ainda mais realizado no último dia, quando essas partes do mundo serão possuídas por judeus convertidos e por cristãos gentios. Kimchi possui pode ser interpretado como futuro, do que será nos tempos do Messias.
q ממשק חרול "locus urticae abandtictus", Bochart. Hierarezaico. par. 1. Col. 872. Stockio, p. 629; "Derelictio urticae", Burkius. Então, R. Sol. Urbina. Ohel Moured, fol. 68. 2. R de Defeito. Hodiern. Ling. Heb. p. 32. S "laceravit, laceratus est", Golius, Col. 2231. Castel. col. 2165. T Nat. Hist. eu. 31. c. 7. "Salsa autem Tellus ---- Frugibus Infelix". Virgil. Geórgica. eu. 2. U Melpomene, Sive l. 4. c. 182, 183. W Palestina Illustrata, l. 1. c. 38. p. 254, 255. x antiguidade. eu. 10. c. 9. SECT. 7. y ibid. eu. 1. c. 11. SEÇÃO. 5. Z antiguidade. eu. 1. c. 11. SEÇÃO. 5. Um comentário. em trabalho, fol. 2. 1. A. B antiqu. eu. 13. c. 13. SEÇÃO. 5. c. 15. SEÇÃO. 4. De Bello Jud. eu. 1. c. 4. seita. 2. C Hist. Heb. eu. 4. c. 12. p. 297. D José. Antiqu. eu. 12. c. 8. Seção. 1. 1 Maccab. v. 6.