"O sol se levanta e o sol se põe, e depressa volta ao lugar de onde se levanta."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"O sol se levanta e o sol se põe, e depressa volta ao lugar de onde se levanta."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Também o sol nasce, e o sol se põe, e corre para o seu lugar de onde nasceu.
Ó sol. ... corre para o seu lugar onde ele surgiu - ( Salmos 19:5 - Salmos 19:6 .) Arfar é o hebraico para metáfora "apressa-se"
de um corredor ( Salmos 19:5 ); regozija-se como um homem forte em uma "raça". Aplica-se antes ao sol nascente, que parece trabalhoso e avidamente subir ao meridiano do que ao sol poente; os sotaques também favorecem Maurer - e (isso também, retornando) ao seu lugar, onde arqueja (hebraico, show'eep ( H7602 )) ele se levanta.
' O sol percorrendo um longo percurso apenas para finalmente retornar ao objetivo a partir do que começou, e daí, com nova ânsia, recomeçar no mesmo percurso, é uma imagem da vida. Com todo o nosso progresso, não alcançamos, por meras labutas terrenas, nenhuma bem sólida ou permanente. Há movimento, mas é movimento em círculo. Cada nova geração avança com uma nova ânsia, como o sol nascendo.
4-8 Todas as coisas mudam e nunca descansam. O homem, depois de todo o seu trabalho, não está mais perto de encontrar descanso do que o sol, o vento ou a corrente do rio. Sua alma não encontrará descanso, se ele não tiver de Deus. Os sentidos logo estão cansados, mas ainda desejam o que não é experimentado.
Verso Eclesiastes 1:5. e Eclesiastes 1:6. Esses versículos são confundidos por serem falsamente divididos. A primeira cláusula do sexto deve ser unida ao quinto verso.
“O sol também nasce, e o sol se põe, e se apressa para o seu lugar de onde nasceu; vai para o sul e circula para o norte”.