Eles ficaram confusos porque tinham esperança; eles foram para lá e ficaram envergonhados.
Eles esperavam - literalmente, cada um esperava, a saber, que seus companheiros encontrassem água. Quanto maiores eram suas esperanças, mais amargas agora sua decepção; eles chegaram lá ao local e ficaram envergonhados; literalmente, seus semblantes queimam; uma frase oriental para a vergonha e consternação da expectativa enganada. Tão envergonhado quanto ao desapontamento - “A esperança não se envergonha” ( Romanos 5:5 ).
Como o riacho seco é para a caravana, assim és para mim - isto é, nada; é melhor que você não exista (Umbreit): assim como o riacho no verão é uma não-identidade para os viajantes sedentos.
Agora - ou seja, quando eu o apresento, em contraste com o tempo passado quando eles estavam fora, e quando Jó esperava conforto por eles virem a ele. A margem, como eles ou ela, ou seja, as águas do riacho, não é uma leitura tão boa.
Vejam e têm medo - vocês ficam horrorizados ao ver minha miséria e perdem a presença de espírito. Jó propõe essa construção branda na falta de colapso com consolo afetuoso.
Minha derrota - arruinada. Umbreit traduz 'terror' - isto é, minha miséria terrível. Dificilmente vê com os teus próprios olhos a minha calamidade, quando, suspeitando que eu desviei ter merecido isso, me abandonas de terror.