As coisas que minha alma se recusou a tocar são como meu alimento triste.
Tocar é contrastado com carne. 'Meu gosto quis-se a tocá-lo, e ainda assim sou alimentado com essa carne da doença.' A segunda cláusula é literalmente: 'Tal é como a doença da minha comida' - isto é, minha comida emocionante doença ou nojo. Minhas misérias são como comida nojenta [ kidweey ( H1741 ) lachmiy ( H3899 )].
O gosto natural abomina até tocar comida insípida, e isso forma meu alimento. Pois minha doença é como comida enjoada (Umbreit). “Minhas lágrimas foram minha carne dia e noite” ( Salmos 42:3 ); "Você os alimenta com pão de lágrimas" ( Salmos 80:5 ). Não é de admirar, então, eu reclamo.