Verso Romanos 13:13. Vamos caminhar honestamente, como no dia ] Vamos caminhar , ευσχημονες, decentemente , de εν, bem , e σχημα, semblante, hábito ou vestido . Que nosso comportamento seja decente, ordeiro e sério; tal que não nos envergonharemos aos olhos do mundo inteiro.
Não em tumultos e embriaguez ] Μη κωμοις και μεθαις · Κωμος, tumulto , de acordo com Hesychius , significa ασελγη ᾳσματα, πορνικα συμποσια, ῳδαι,
canções sujas e dissolutas , banquetes e coisas do gênero. μεθαις significa festivais de embriaguez , como aqueles celebrados em honra de seus deuses, quando após eles tinham sacrificado (μετα το θυειν, SUIDAS), eles beberam em excesso, acompanhados de atos abomináveis de todo tipo. Consulte Suidas e Hesychius , sob esta palavra.
Não na câmara ] Esta não é uma palavra legítima e não transmite nenhum sentido até, de seu conexão neste lugar, nós forçamos um significado sobre ela. A palavra original, κοιταις, significa prostituição e prostituição de todos os tipos.
E devassidão ] Ασελγειαις, Todos os tipos de impureza e práticas sodomitas .
Não em conflito e inveja. ] Μη εριδι και ζηλῳ, Não em contendas e altercações furiosas , que deve ser a conseqüência das práticas mencionadas acima. Alguém pode supor que este endereço é para os Cristãos em Roma? Que eles são acusados de práticas quase peculiares aos pagãos ? E práticas do tipo mais abandonado e dissoluto? Se aqueles chamados cristãos em Roma fossem culpados de tais atos, não poderia haver diferença, exceto na profissão , entre eles e os mais abominável dos pagãos . Mas é impossível que tais coisas sejam ditas aos seguidores de Cristo; pois a própria graça que traz arrependimento capacita o penitente a deixar de lado e abominar toda essa conduta perversa e abominável.
Os conselhos para os Cristãos podem ser encontrados no capítulo anterior; aqueles na conclusão deste capítulo pertencem apenas aos pagãos .