Ele certamente se virará violentamente e te lançará como uma bola em um grande país: lá morrerás, e ali os carros da tua glória serão a vergonha da casa do teu senhor.
Vire violentamente e atire em você - literalmente, girando, Ele girará você; i: e., Ele irá, sem intervalo, girar-te (Maurer). 'Ele vai girar e girar e girar para longe', como uma pedra em uma tipóia é girada primeiro repetidamente antes que a corda seja solta.
Em um país grande – talvez Assíria.
Ali os carros... (será) a vergonha da casa do teu Senhor - será uma censura a Ezequias que ele tenha sido tão fraco a ponto de te elevar e permitir-lhe ter tais carros; ou então, os teus carros gloriosos, que antes tinham, serão a vergonha da casa do teu senhor, por teres destruído aquela casa que era como se fosse o santuário de Deus (Calvino). Em vez disso, 'teus esplêndidos carros estarão lá (ou morrerão contigo); então, desgraça da casa de teu senhor (Noyes); "carros da tua glória" significa "teus carros magníficos".
Não se quer dizer que os teria em uma terra distante, como ele teve em Jerusalém, mas que ele seria carregado lá em ignomínia, em vez de em seus carros magníficos. Penso que o sentido é que os únicos 'carros de glória' que você terá "lá" serão a reprovação que você terá, de ter sido "a vergonha da casa de seu senhor": em vez dos seus antigos carros de glória, terão a reprovação de ter sido a vergonha da casa do teu senhor. Os judeus dizem que ele foi amarrado às caudas dos cavalos pelo inimigo, a quem ele planejou a trair Jerusalém, pois eles pensaram que ele estava zombando deles; e então ele morreu.