Passa pela tua terra como um rio, ó filha de Társis: não há mais forças.
Um rio - hebraico, Cayeor, 'como o rio Nilo.'
Ó filha de Társis - Tiro e seus habitantes, dali em diante, devido à ruína de Tiro, para se tornarem habitantes de sua colônia, Tartessus: eles derramariam de Pneu, pois as águas fluem quando as barreiras são removidas (Lowth). Em vez disso, Társis, ou Tartessus e seus habitantes, como a frase geralmente significa (cf. Isaías 1:8 , a filha de Sião "- ou seja, os cidadãos de Sião personificados como a filha de Sião): eles foram mantidos em cativeiro, trabalhando em prata e minas de chumbo perto de Társis, pela cidade mãe ( Ezequiel 26:17 ); mas agora
Não há mais força - i: e., o vínculo de restrição (para tanto "força", margem, cinto, i: e., vínculo, Salmos 2:3 , deve ser traduzido) é removido, pois Tire não existe mais. Compare Menandro, em Josefo ''Antiguidades'', 9:14, 2; Diodoro, 5:38; Heródoto, 1: 163.