Depois de esclarecer a sua face, não lança fora os fitches, espalha o cominho e lança o trigo principal, a cevada designada e o arroz em seu lugar?
Quando ele tornou clara a sua face - a superfície do solo: 'tornada plana', ou nivelada, por meio de gradagem.
Fitches - sim endro, ou erva-doce, Nigella Romana, com semente preta facilmente eliminada, usada como condimento e remédio no Oriente. Então a Septuaginta [Mikron].
O Cummin foi usado da mesma maneira.
Lança o trigo principal - ou, como a Septuaginta, planta o trigo em linhas [ sowraah ( H7795 )]; porque se pensou que o trigo produzia a maior safra sendo plantado com moderação (Plínio, 'Hist. Nat.', 18: 21). 'Semeie o trigo regularmente' (Horsley). Mas Gesenius o tira do sentido árabe da palavra, como a versão em inglês, 'gorda' ou "principal" - isto é, excelente trigo. A raiz hebraica, sarah, significa governar ou ser principal.
E a cevada designada , [ nicmaan ( H5567 ), de uma raiz hebraica conjecturada, caaman ( H5567 ): o mesmo que o Caldee Talmudic, para marcar] - cevada em um saco, marcado como excelente, para servir como semente de cevada. Ou então, 'cevada no local nomeado' - sendo definido nos campos para marcar onde a cevada deve ser definida (Maurer).
E o centeio (ou grafado; hebraico; kucemet ( H3698 )) em seu lugar ( gªbulaatow ( H1367 )) - 'na sua fronteira (do campo)' (Maurer). Os vários grãos têm seus próprios lugares no campo - o trigo no meio, o melhor e mais seguro lugar.
A Septuaginta, a Vulgata, o Caldeu e o árabe traduzem 'em seus limites'. Esta é a melhor renderização. “Em seu lugar” ou ‘limites’ respondem a “aqui um pouco e lá um pouco” ( Isaías 28:10 ).