"Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres dominam sobre ele; ah, povo meu! Os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas."
Isaías 3:12
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Isaías 3:12?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Quanto ao meu povo, as crianças são os seus opressores e as mulheres os governam. Ó meu povo, aqueles que te guiam te fazem errar e destroem o caminho das tuas veredas.
(Quanto a) meu povo, crianças (são) seus opressores e mulheres dominam sobre eles - (veja Isaías 3:4 .)
Opressores - literalmente, exatamente; i: por exemplo, príncipes exigentes ( Isaías 60:17 ). Aqueles que deveriam ser protetores são exigentes: tão elaborados para governar como "crianças", tão efeminados quanto "mulheres". Talvez também fique implícito que elas foram influenciadas pelo seu harém, como mulheres de sua corte.
Ó meu povo, os que te levam a cometer erros - hebraico, aqueles que te chamam de abençoado (meashreka); a saber, os falsos profetas, que lisonjeiam o povo com promessas de segurança no pecado: como os 'governantes políticos' são entendidos na primeira cláusula.
E destrua o caminho dos teus caminhos ( Jeremias 6:16 ) - o caminho certo previsto na lei. "Destrua" - hebraico (Billeehu), engula; Por exemplo, faça desaparecer tão completamente que não resta um vestígio dele.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
10-15 A regra era certa; por mais que houvesse prosperidade ou problemas nacionais, seria bom para os justos e doentes para os iníquos. Bendito seja Deus, há incentivo abundante para os justos confiarem nele, e que os pecadores se arrependam e voltem para ele. Estava na hora do Senhor mostrar sua força. Ele chamará os homens para uma conta estrita de toda a riqueza e poder que lhes são confiados e abusados. Se é pecado desconsiderar as necessidades dos pobres, quão odiosa e perversa é a sua parte, que leva os homens à pobreza e depois os oprime!
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Isaías 3:12. Err - "Pervert"] בלעו billeu , "engolir". Entre muitos métodos insatisfatórios de explicar o significado incomum dessa palavra neste lugar, eu escolho a explicação de Jarchi, por fazer o melhor sentido. "Leia billalu , 'confundir.' Siríaco . " - Dr. Judd . "Leia beholu , 'perturbe ou problema.'" - Secker . Então, Septuaginta .
Este versículo pode ser lido, "Os coletores de uvas serão seus opressores; e usurários ( noshim , em vez de nashim , mulheres) deve governar sobre eles. "