"O deserto e a terra ressequida se regozijarão; o ermo exultará e florescerá como a tulipa;"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"O deserto e a terra ressequida se regozijarão; o ermo exultará e florescerá como a tulipa;"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
O deserto e o lugar solitário se alegrarão por eles; e o deserto se alegrará e florescerá como a rosa.
O lugar solitário - literalmente, um local seco, tsiyaah ( H6723 ), sem fontes de água. Um deserto moral é destinado.
Para eles - ou seja, devido ao castigo infligido de acordo com a profecia anterior sobre o inimigo: provavelmente as vitórias condicionais neste capítulo estão incluídas nas causas de alegria, Isaías 55:12 .
A rosa (hebraico, chªbatsaalet ( H2261 )) - sim, o açafrão-da-terra, um outonal flor com raízes bulbosas: assim a tradução siríaca (chamizalyotow: evidentemente a mesma palavra mudou profundamente). O Colchicum Autumnale, ou açafrão de outono: de betsel, uma lâmpada. Royle entende que é o narciso Polyanthus.
A fragrância do narciso torna mais provável que o açafrão, que não tem esse odor. Também a chªbatselet ( H2261 ), em Cântico dos Cânticos 2:1 , está associada ao lírio, que floresce na primavera; enquanto o colchicum floresce no outono. Chateaubriand menciona o narciso como crescendo na barreira de Sharon ('Itineraire', 2:
130) A rosa não é mencionada na Bíblia hebraica: mas no grego apócrifos, Sir 24:14, 'eu (sabedoria) era como uma planta de rosas em Jericó'.
1-4 A Judéia era próspera nos dias de Ezequias, mas o reino de Cristo é o grande assunto pretendido. A conversão da graça faz a alma que era um deserto, regozijar-se com alegria e canto e florescer abundantemente. Os fracos e de coração fraco são incentivados. Esse é o design do evangelho. O medo está enfraquecendo; quanto mais nos esforçamos contra isso, mais fortes somos, tanto por fazer quanto por sofrer; e aquele que nos diz: Seja forte, ajude-nos sobre Quem é poderoso. É dada segurança à abordagem do Messias, para se vingar dos poderes das trevas, para recompensar com confortos abundantes aqueles que choram em Sião; Ele virá e salvará. Ele voltará no final dos tempos, para punir aqueles que perturbaram seu povo; e dar aos que estavam perturbados um descanso que será uma recompensa total por todos os seus problemas.
CAPÍTULO XXXV
Estado florescente da Igreja de Deus em consequência do terrível
julgamentos previstos no capítulo anterior. As imagens
empregados na descrição são muito consoladores e sublimes
para nos obrigar a estender seu cumprimento ao período de
a dispensação do Evangelho quando o Messias tomará para si
seu grande poder e reinado. O quinto e sexto versos foram
literalmente realizado por nosso Salvador e seus apóstolos: mas
que os milagres realizados no primeiro século não foram os
apenas a importação da linguagem usada pelo profeta, é
suficientemente claro a partir do contexto. Eles, portanto, têm um
aplicativo adicional; e são contemporâneos com, ou melhor, um
consequência dos julgamentos de Deus sobre os inimigos da
Igreja nos últimos dias; e assim se relacionar com o maior
influência e extensão da fé cristã, a conversão
dos judeus, a restauração de suas próprias terras e o
segundo advento de Cristo. Muitas das imagens deste capítulo
parece ter sido emprestado do êxodo do Egito: mas
é muito animado pela vida, sentimentos e paixões
atribuído a objetos inanimados; toda a natureza sendo representada como
regozijando-se com o povo de Deus por causa de seu
libertação; e administrar de maneira incomum para
seu alívio e conforto, a fim de induzir alguns comentaristas a
estende o significado da profecia à bem-aventurança de
santos no céu , 1-10.
Os vários milagres que nosso Senhor operou são o melhor comentário deste capítulo, que prediz aquelas obras maravilhosas e o estado glorioso da Igreja Cristã. Veja os textos paralelos na margem.
Neste capítulo, o bispo Lowth ofereceu algumas emendas importantes. Apresentarei sua tradução, como a melhor já dada desta profecia singular: -
1. O deserto e o deserto se alegrarão;
E o deserto se regozijará e florescerá:
2. Como a rosa, florescerá lindamente;
E a planície regada do Jordão também se alegrará:
A glória do Líbano será dada a ele,
A beleza de Carmel e de Sharon;
Estes verão a glória de JEOVÁ,
A majestade do nosso Deus.
3. Fortaleça as mãos fracas,
E confirmai os joelhos vacilantes.
4. Dizei aos tímidos: Sede fortes;
Não temais; eis o seu Deus!
A vingança virá; a retribuição de Deus:
Ele mesmo virá e o livrará.
5. Então serão abertos os olhos dos cegos;
E os ouvidos dos surdos serão abertos:
6. Então o coxo saltará como o cervo,
E a língua dos mudos cantará;
Pois no deserto rebentarão as águas,
E torrentes no deserto:
7. E a areia brilhante se tornará uma piscina,
E o solo sedento com nascentes borbulhantes:
E no covil dos dragões surgirão
A grama com o junco e o junco.
8. E uma estrada estará lá;
E será chamado de Caminho da Santidade:
Nenhuma pessoa impura deve passar por ele:
Mas ele mesmo estará com eles, caminhando no caminho,
E o tolo não errará nisso:
9. Nenhum leão estará lá;
Nem o tirano das bestas subirá lá:
Nem ele será encontrado lá;
Mas os redimidos andarão nela.
10. Sim, os resgatados de JEOVÁ retornarão;
Eles virão a Sion com triunfo;
E alegria perpétua coroará suas cabeças.
Alegria e alegria eles obterão;
E a tristeza e o gemido desaparecerão.
NOTAS SOBRE O CHAP. XXXV
Verso Isaías 35:1. Ficarei contente ] יששום yesusum ; em um MS. o מ mem parece ter sido adicionado; e שום sum está em um rasure em outro. Nenhuma das versões antigas o reconhece; parece ter sido um engano, surgindo da palavra seguinte começando com a mesma letra. Dezessete MSS. ter ישושום yesusum , ambos vaus expressos; e cinco MSS. יששם yesusum , sem o vaus . Provavelmente, a leitura verdadeira é: "O deserto e o lugar seco se alegrarão". Não para eles .