Ó meu monte no campo, darei os teus bens e todos os teus tesouros ao despojo, e os teus altos ao pecado, em todos os teus termos.
Minha montanha - Jerusalém, e especialmente Sião e o templo.
Não campo. Como Jerusalém estava cercada por montanhas ( Salmos 125:2 ), o sentido provavelmente é: Ye confie na sua posição montanhosa ( Jeremias 3:23 ); mas farei que "minha" se torne como se estivesse em uma montanha ("campo"), de modo a dar a sua substância uma presa fácil para o inimigo (Calvino).
“Campo” pode, no entanto, significar toda a Judéia; ele e "minha montanha" assim expressaão o país e sua capital (Gesenius traduz, 'junto com', em vez de "em", como o hebraico [bª-] é traduzido Jeremias 11:19 ; Oséias 5: Jeremias 11:19 ; Oséias 5:6 isso não é absolutamente necessário)," a substância "de ambas as quais Deus" dará ao despojo ".
Teus lugares altos - correspondendo paralelamente a "minha montanha" (cf. Isaías 11:9 , "Todos os meus montanha sagrada"), como "todas as tuas fronteiras", "ao campo" (o que confirma a visão de que "campo" "significa tudo, Judéia).
Para sin - conectado a "lugares altos" na versão em inglês; ou seja, freqüentado pelo pecado - isto é, pelo sacrifício idólatra. Mas Jeremias 15:13 torna provável a renderização: 'Darei sua substância ... para ... destruir ... por causa de seu pecado em todas as suas fronteiras.