Não conseguiste isso para ti mesmo, abandonando o Senhor teu Deus, quando ele te guiou pelo caminho?
Você abandonou - literalmente: 'Não abandonou o Senhor, etc., comprou isso (calamidade) para você?' Então, Septuaginta: os sotaques massoréticos tornam "este" o sujeito do verbo, deixando o objeto a ser entendido. 'Isso não te adquiriu (literalmente, a calamidade iminente) a ti, que você abandonou?' ( Jeremias 4:18 , "O teu caminho e as tuas ações te adquiriam estas coisas.")
Led - ( Deuteronômio 32:10 ).
Ó caminho. O artigo expressa o caminho certo, o caminho do Senhor, ou seja, o treinamento moral que eles desfrutaram na aliança mosaica.