"Ponham sal sobre Moabe, pois ela será deixada em ruínas; suas cidades ficarão devastadas, sem nenhum habitante."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Ponham sal sobre Moabe, pois ela será deixada em ruínas; suas cidades ficarão devastadas, sem nenhum habitante."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Dá asas a Moabe, para que fuja e fuja; porque as suas cidades ficam desoladas, e não há quem nelas habite.
Dê vinhos... - ( Salmos 55:6 ). A menos que você ganhe asas, não pode escapar do inimigo. "Asa" [ tsiyts ( H6731 )], a raiz hebraica, o significado é uma flor ( Jó 14:2 ), então a plumagem semelhante a uma flor é um pássaro.
Verso Jeremias 48:9. Dê asas a Moabe ] Não há esperança na resistência, e para escapar requer vôo mais rápido. Não consigo imaginar como Dahler veio a traduzir assim: Tirez Moab par les chevaux, "Arraste Moabe pelos cabelos da cabeça".