João 7:23

Almeida Corrigida Fiel

"Se o homem recebe a circuncisão no sábado, para que a lei de Moisés não seja quebrantada, indignais-vos contra mim, porque no sábado curei de todo um homem?"

Qual o significado de João 7:23?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Se um homem receber a circuncisão no sábado, para que a lei de Moisés não seja violada; vocês estão com raiva de mim, porque eu curei um homem totalmente no dia de sábado?

Se um homem no dia do sábado receber a circuncisão, a lei de Moisés não deve ser violada; você está com raiva de mim, porque eu fiz [ou 'eu fiz' epoieesa ( G4160 )] um homem todo todo no dia de sábado? Embora o trabalho servil fosse proibido no sábado, a circuncisão dos homens naquele dia (que certamente era um trabalho servil) não foi considerada uma infração à lei: quanto menos se deve encontrar com alguém que fez de um homem "todo todo" - ou melhor, 'todo o corpo de um homem' [ holon ( G3650 ) anthroopon ( G444 ) hugiee ( G5199)] - no dia de sábado? Que testemunho da realidade do milagre, ninguém ousando encontrar o apelo ousado?

Comentário Bíblico de Matthew Henry

14-24 Todo ministro fiel pode humildemente adotar as palavras de Cristo. Sua doutrina não é sua própria descoberta, mas é da palavra de Deus, através do ensino de seu Espírito. E entre as disputas que perturbam o mundo, se alguém, de qualquer nação, procura fazer a vontade de Deus, ele saberá se a doutrina é de Deus ou se os homens falam por si. Somente aqueles que odeiam a verdade serão entregues a erros que serão fatais. Certamente, era tão agradável ao projeto do sábado restaurar a saúde dos aflitos quanto administrar um ritual externo. Jesus disse a eles para decidirem sobre sua conduta de acordo com a importância espiritual da lei divina. Não devemos julgar a respeito de ninguém pela aparência exterior, mas pelo valor e pelos dons e graças do Espírito de Deus neles.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 23. Cada pedacinho ] A lei da circuncisão exigia a remoção de um pequeno porção de carne, que foi considerada uma mancha e reprovação entre os hebreus, porque os confundia com as nações que não estavam em aliança com Deus. Cristo, a isso, opõe a cura completa do homem enfermo, que estava doente em todo o corpo: se aquela fosse permitida no dia de sábado, para o motivo já alegado, certamente o outro tinha motivos mais fortes para recomendá-lo.

Alguns pensam que as palavras originais, ολον ανθρπον, deveriam ser traduzidas, o homem inteiro ; e que o significado é que o bendito Salvador o curou em corpo e alma . Isso torna o milagre ainda maior e mostra ainda com mais força a necessidade de fazê-lo sem demora .

Battier ap. Molha . supõe que, em vez de ολον, χωλον deva ser lido - Eu fiz um homem MAIMED inteiro ; mas não há semblante para esta leitura em qualquer um dos MSS., versões ou pais.