Verso João 9:8. Que ele era cego ] Ὁτι τυφλος ην: mas, em vez disso, προσαιτης, quando ele implorou , ou era um mendigo , é a leitura de ABC * DKL, sete outros, ambos Siríaco , ambos Árabe , posterior Persa, Cóptica, AEtiópica, Armênia, Sahídica, Gótica, Eslavônico, Vulgata , oito cópias do Itala , e alguns dos pais primitivos. Esta é provavelmente a leitura verdadeira e é recebida por Griesbach no texto.
Os mendigos em todos os países têm uma linguagem peculiar a eles próprios. A linguagem dos mendigos judeus era a seguinte: זבי כי Merece algo por mim - Dê-me algo para que Deus possa recompensá-lo. רכי ני זכי גר מך Ó de coração terno, façam-se bem por mim . Outra forma, que parece ter sido usada por aqueles que antes estavam em melhores circunstâncias, era esta: סכי כי מה הוינא אסתכל בי מה אנא Olhe para trás e veja o que eu tenho estado; olhe para mim agora e veja o que sou . Consulte Lightfoot .