"Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo."
Jó 21:32
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Jó 21:32?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
No entanto, ele será levado à sepultura e permanecerá na tumba.
No entanto, - antes, e trouxe pompa solene (Sl 14:15). Não apenas quando vivo, mas mesmo morto, ele é tratado com honra.
Sepultura - literalmente, sepulturas; i: e., o local onde estão as sepulturas.
Permaneça em - em vez disso, assiste [ yishqowd ( H8245 )] na tumba ou monte sepulcral. Mesmo após a morte, ele ainda parece viver e assistir (ou seja, preservar sua "lembrança") por meio do monumento sobre o túmulo. Em oposição ao Bildade ( Jó 18:17 ).
Comentário Bíblico de Matthew Henry
27-34 Jó se opõe à opinião de seus amigos: Que os iníquos certamente cairão em ruínas visíveis e notáveis, e ninguém além dos iníquos; sob qual princípio eles condenaram Jó como iníquo. Volte para quem quiser, você descobrirá que o castigo dos pecadores é mais planejado para o outro mundo do que para isso, Juízes 1:14; Juízes 1:15. O pecador deve viver aqui em uma grande quantidade de poder. O pecador terá um funeral esplêndido: uma coisa ruim para qualquer homem se orgulhar da perspectiva de. Ele deve ter um monumento imponente. E um vale com fontes de água para manter a relva verde era considerado um local de sepultamento honroso entre o povo do leste; mas tais coisas são vãs distinções. A morte fecha sua prosperidade. É apenas um fraco incentivo para morrer, que outros tenham morrido antes de nós. Aquilo que faz um homem morrer com verdadeira coragem é, com fé, lembrar que Jesus Cristo morreu e foi posto na sepultura, não apenas diante de nós, mas por nós. O fato de Ele ter ido antes de nós e ter morrido por nós, que está vivo e vive por nós, é um verdadeiro consolo na hora da morte.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Jó 21:32. Ainda assim, ele será levado à sepultura ] Ele morrerá como os outros homens; e a corrupção da sepultura cairá sobre ele. Mr. Carlyle, em seus espécimes de poesia árabe, Translations, p. 16, cita este versículo, que ele traduz e parafraseia, והוא לקברות יובל "Ele será levado à sepultura", ועל גדוש ישקוד E observará o monte elevado ."
Era opinião dos árabes pagãos, que com a morte de qualquer pessoa, um pássaro, por eles chamado Manah , saía do cérebro e assombrava o sepulcro do falecido, dando um grito lamentável. Essa noção, acrescenta ele, é evidentemente mencionada em Jó 21:32. Assim, Abusahel , na morte de sua amante: -
"Se seu fantasma funéreo gritar
Através da terra meu túmulo deve alcançar,
Na aquela voz que amei tão bem
Meu fantasma transportado iria morar. "