Verso Jó 8:11. Pode a pressa crescer ] A palavra גמא gome , que traduzimos rush , é, sem dúvida, a bandeira egípcia papiro , em que os antigos escreveram , e de onde nosso papel deriva seu nome. A Septuaginta , que fez sua tradução grega no Egito (se este livro fez parte dela) e conhecia bem a importância de cada palavra em ambas as línguas, renderizar גמא gome por παπυρος papiro , assim: Μη θαλλει παπυρος ανευ ὑδατος; O PAPIRO pode florescer sem água ? Sua tradução não deixa dúvidas sobre o significado do original. Eles provavelmente estavam escrevendo na muito substância em questão, ao fazer sua tradução. A linguagem técnica de nenhuma ciência é tão bárbara quanto a de botânica : a descrição desta planta por Linnaeus , será uma prova. A planta que ele chama de " Cyperus Papyrus ; CLASSE Triandria ; PEDIDO Monogynia ; Colmo de três lados, nu; umbel mais longo que os invólucros; invólucros de três folhas, setáceos, mais longos; espiguetas em três. - Egito, c. Involucre oito folhas geral umbel copioso, os raios revestindo na base; parcial em pedúnculos muito curtos; espiguetas alternativo, séssil; culm frondoso na base; deixa oco, ensiforme. "
Ouça nosso simples compatriota John Gerarde , que descreve a mesma planta: " Papyrus Nilotica , Papel O junco tem muitas folhas grandes de bandeira, um tanto triangulares e lisas, não muito diferentes daquelas de taile de gato, surgindo imediatamente de um tufo de raízes, compacto de muitas cordas; entre as quais atira dois ou três talos nus, quadrados e subindo cerca de seis ou sete côvados de altura acima da água; no topo do qual há um tufo ou feixe de mantas de chaffie, colocado em ordem atraente, parecendo um tufo de farinha, mas estéril e sem semente; " GERARDE'S Ervas , p. 40. Qual das duas descrições é mais fácil de ser entendida pelo bom senso, com ou sem conhecimento da língua latina? Esta planta cresce nas margens lamacentas do Nilo, pois requer água em abundância para sua nutrição.
A bandeira pode crescer sem água? ] Parkhurst supõe que a palavra אחו achu , que renderizamos sinalizador , é o mesmo com aquela espécie de junco que o Sr. Hasselquist encontrou crescendo perto do rio Nilo. Ele a descreve (p. 97) como "tendo quase nenhum galho, mas numerosas folhas, que são estreitas, lisas, canalizadas na superfície superior; e a planta com cerca de onze metros de altura. Os egípcios fazem cordas das folhas. Eles colocam a planta na água, como o cânhamo, e então fazem cabos bons e fortes deles. " Como אח ach significa juntar, conectar, associar , portanto, אחי achi , um irmão , אחו achu pode vir da mesma raiz e ter seu nome devido à sua utilidade em fazer cordas, cabos , c., que são compostos por fios associados e servem para amarrar, ligar , c.