Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os rejeitou por causa da sua transgressão;
Se - em vez disso, "Desde que seus filhos pecaram contra Ele, e (desde) Ele os rejeitei por (hebraico, pela mão de) sua transgressão; (ainda) se você procurasse a Deus, etc.; se você fosse (puro ) puro, etc. (pois mesmo com essa súplica, você deve se juntar a uma vida nova e pura, se você quiser que Deus ouça sua oração); certamente (até) agora Ele acordará por você".
O Umbreit, melhor, faz com que a apodose "desde seus filhos", etc., comece em "Ele [consequentemente] os rejeitou". Além disso, em vez de por 'Ele os entregou (literalmente, na mão de) sua própria culpa'. Bildade expressa a justiça de Deus, que Jó havia denunciado. Teus filhos pecaram, Deus os deixa em consequências de seus pecados. Ele deixou o pecado para exercer seu poder necessário e ter suas consequências resultantes em sua destruição penal. Sua morte repentinamente implica seu pecado. Mais cortante para o coração do pai enlutado.