E aconteceu que, quando o sol nasceu, Deus preparou um veemente vento oriental; e o sol bateu na cabeça de Jonas, que ele desmaiou e desejou morrer, e disse: É melhor para mim morrer do que viver.
E quando o sol apareceu, Deus preparou um vento leste veemente - "veemente", margem, silenciosa, expressando uma quietude abafada. [ Chªriyshiyt ( H2759 ), de chaarash ( H2790 ), literalmente, para cortar; depois arar; então, ser afastado da audição e, portanto, silenciar.
] Assim, a versão em inglês, "veemente", vem diretamente do significado da raiz: caso contrário, pode significar o vento que sopra no tempo de arar, um vento seco. Então, Jerônimo. Buxtorff segue a margem, sensual e propriedade. O vento leste é particularmente ardente, e é chamado de sherki ou sirocco. O simoon sopra no outono do sudeste.
Ele... desejou morrer em si mesmo - literalmente, 'ele pediu que sua alma morresse.'