E todo o povo, a gente de guerra que estava com ele, subiu, e se aproximou, e veio defronte da cidade, e acampou-se ao norte de Ai; agora havia um vale entre eles e Ai.
Todas as pessoas. [A tradução da Septuaginta dá uma ideia diferente e um tanto ambígua do modo de ataque-grego: kai pas ho laos ho polemistees met 'autou anebeesan, kai poreuomenoi eelthon ezenantias te poleoos apo anatoloon, kai ta henedra te poleoos apo thalassees-E toda a guerra de mentores que estava com ele subiu, e em sua marcha veio antes da cidade no leste, e emboscada diante da cidade do mar (a oeste).]
Havia um vale (literalmente o vale) entre eles e Ai.