Verso Juízes 5:15. Os príncipes de Issachar ] Eles estavam por perto e vieram de boa vontade, ao chamado de Deborah, para esta guerra importante.
Barak - foi enviado a pé ] Não tenho dúvidas de que ברגלין, sem falar do pontos , devem ser traduzidos com seus homens de infantaria ou infantaria . Assim, a Septuaginta Alexandrina a entendeu, tornando a cláusula assim: Οὑτω Βαρακ εξαπεστειλεν πεζους αυτου εις την κοιλαδα, "Barak também enviou seus pés para o vale. Luther atingiu perfeitamente o significado, Barak mit seinen fussvoleke , "Barak com seus lacaios."
Para as divisões de Reuben ] Ou os rubenitas foram divididos entre si em facções, o que impediu sua cooperação com seus irmãos, ou eles estavam divididos em seu julgamento sobre as medidas agora a serem adotadas, o que os impedia de se juntar às outras tribos até o o negócio estava totalmente resolvido.
Os pensamentos do coração e pesquisas do coração podem referir-se ao dúvidas e mal-estar sentido pelas outras tribos, quando descobriram que os rubenitas não se juntaram a elas; pois eles podem ter conjeturado que não estavam preocupados com sua liberdade , ou estavam meditando em uma coalizão com os cananeus.