Verso Marcos 14:3. Caixa de alabastro ] Entre os críticos e eruditos, existem várias conjecturas sobre o alabastro mencionado pelo evangelistas: alguns pensam que significa um frasco de copo ; outros, que significa um pequeno vaso sem uma alça , de α negativo e λαβη, uma alça ; e outros imaginam que significa apenas um perfume ou frasco de essência . Existem várias espécies de pedra calcária mole chamada alabastro , que são enumeradas e descritas em diferentes trabalhos químicos.
Spikenard ] Ou nardo . Uma planta indiana, cuja raiz é muito pequena e delgada. Apresenta um caule longo e pequeno e possui várias orelhas ou espinhos mesmo com o solo, o que lhe deu o nome de nardo : o sabor é amargo, acre e aromático e o cheiro agradável. CALMET.
Muito precioso ] Ou melhor, não adulterado : isso eu acho que é o significado adequado de πιστικης. Teofilato dá esta interpretação da passagem: "Não adulterado duro e preparado com fidelidade." Alguns pensam que πιστικη é uma contração do latim spicatae , e que significa o spicated nardo, ou o que comumente chamamos de nardo . Mas o Dr. Lightfoot dá uma interpretação diferente. πιστικη ele supõe vir do Siríaco פיסתקא pistola , que significa a bolota : ele iria portanto, tem que significar um doce aromático de nardo, maste ou myrobalano . Veja seus hebraico e Exercícios talmúdicos ; e veja Scheuchzer Physica Sacra.
Ela freou a caixa ] Em vez disso, ela quebrou o selar . Esta é a melhor tradução que posso dar do lugar; e eu dou por estes motivos:
1. Que não é provável que uma caixa extremamente preciosa em si mesma deva ser quebrada para que seu conteúdo seja retirado.
2. Que as peças quebradas seriam muito inconvenientes, se não prejudiciais para a cabeça de nossos Senhor, e às mãos da mulher.
3. Que não seria fácil separar eficazmente o óleo das quebradas peças . E,
4. Que era um costume nos países orientais selar as garrafas com cera que segurou os perfumes; de modo que para chegar ao seu conteúdo não foi necessário mais do que quebrar o selo , o que esta mulher parece ter feito; e quando o selo foi quebrado, ela não teve mais nada a fazer do que derramar a pomada líquida, o que ela não poderia ter feito se tivesse quebrado a garrafa.
As garrafas que contêm o [Hindu] gul i attyr , ou attyr de rosas, que vêm do leste, são seladas dessa maneira. Veja várias provas relativas a este ponto em HARMER'S Observações , vol. iv. 469. Derramar óleo com aroma doce na cabeça é comum em Bengala. No encerramento do festival da deusa Doorga , os hindus adoram as filhas solteiras de Brahmins : e, entre outras cerimônias, despeje óleo com aroma doce em suas cabeças . WARD'S Alfândega .